En outre, puisque l'affaire en question découle des opinions exprimées par un député et que, dans ce contexte, il n'est jamais possible de lever l'immunité ou d'y renoncer, le critère déterminant du bénéfice de l'immunité en vertu de l'article 8 du protocole est la preuve de l'existence d'un lien direct et évident entre les opinions en cause et l'exercice des fonctions parlementaires, comme la Cour l'a expliqué dans la jurisprudence susmentionnée.
Moreover, since the present case arises from opinions expressed by a Member and in this context immunity may never be waived or renounced, what is determining in order to enjoy immunity under Article 8 of the Protocol is evidence of a direct and obvious link between the opinions in question and the performance of parliamentary duties, as the Court made it clear in the above-mentioned case-law.