Ce faisant, il soulignait le caractère quasi-judiciaire de la charge, le désir de laisser les fonctions touchant la police, les prisons et le pardon en dehors des considérations politiques habituelles, et il soulignait le devoir éthique et moral qui incombe au titulaire, à savoir se distinguer complètement des ministres politiques ordinaires dans sa façon d’agir.
It underlined the quasi-judicial character of the office, the desire to buffer police, prisons and pardons from the ordinary run of politics, and the ethical and moral duties of the incumbent to behave in a fashion distinct from that of ordinary political ministers.