Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angle quasiment droit
Domaine de fonctionnement stable
Faire fonctionner un monte-charge
Faire fonctionner une flèche élévatrice
Faire fonctionner une nacelle élévatrice
Faire fonctionner une plate-forme élévatrice
Ménage où pratiquement personne n'occupe un emploi
Ménage quasiment sans emploi
Plage de fonctionnement stable
Trajectoire quasiment parfaite
Témoin de fonctionnement
Zone de fonctionnement stable
à angle quasiment droit

Traduction de «fonctionner quasiment comme » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]

Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the ...[+++]


Définition: Groupe relativement hétérogène de troubles caractérisés par la présence d'une perturbation du fonctionnement social, survenant durant l'enfance, mais qui ne présentent pas les caractéristiques d'une difficulté ou d'une altération sociale, apparemment constitutionnelle, envahissant tous les domaines du fonctionnement (à l'encontre de troubles envahissants du développement). Dans de nombreux cas, des perturbations ou des carences de l'environnement jouent probablement un rôle étiologique primordial.

Definition: A somewhat heterogeneous group of disorders that have in common abnormalities in social functioning which begin during the developmental period, but which (unlike the pervasive developmental disorders) are not primarily characterized by an apparently constitutional social incapacity or deficit that pervades all areas of functioning. In many instances, serious environmental distortions or privations probably play a crucial role in etiology.


ménage où pratiquement personne n'occupe un emploi | ménage quasiment sans emploi

quasi-jobless household








faire fonctionner un monte-charge | faire fonctionner une flèche élévatrice | faire fonctionner une nacelle élévatrice | faire fonctionner une plate-forme élévatrice

mobile elevating work platform | operate aerial work platforms | operate mobile elevating work platform


domaine de fonctionnement stable | plage de fonctionnement stable | zone de fonctionnement stable

stable range | stable zone


témoin de fonctionnement | témoin de fonctionnement [informe le conducteur qu'un dispositif a été mis en action et qu'il fonctionne correctement]

operational tell-tale


Définition: Trouble caractérisé par la présence d'une élévation légère, mais persistante, de l'humeur, de l'énergie et de l'activité, associée habituellement à un sentiment intense de bien-être et d'efficacité physique et psychique. Il existe souvent une augmentation de la sociabilité, du désir de parler, de la familiarité, ou de l'énergie sexuelle et une réduction du besoin de sommeil; ces symptômes ne sont toutefois pas assez marqués pour entraver le fonctionnement professio ...[+++]

Definition: A disorder characterized by a persistent mild elevation of mood, increased energy and activity, and usually marked feelings of well-being and both physical and mental efficiency. Increased sociability, talkativeness, over-familiarity, increased sexual energy, and a decreased need for sleep are often present but not to the extent that they lead to severe disruption of work or result in social rejection. Irritability, conceit, and boorish behaviour may take the place of the more usual euphoric sociability. The disturbances of mood and behaviour are not accompanied by hallucinations or delusions.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si une économie se trouve dans une phase inférieure du cycle ou est loin de son plein régime, la productivité ou la production par travailleur est beaucoup plus faible que quand elle fonctionne quasiment à plein régime, ce qui pourrait être le résultat d'une réduction des impôts.

If an economy is at a low point in the cycle or far away from capacity, then productivity or output per worker is much lower than when it operates at very close to capacity, which could be generated by tax cuts.


Dans le cas des véhicules utilitaires lourds fonctionnant au gaz naturel, l'ammoniac émis résulte directement de la combustion du gaz naturel lui-même; il n'est pas utilisé dans le but de neutraliser le NOx, quasiment inexistant dans ce processus.

In the case of natural gas fuelled HDVs ammonia is emitted as a direct result of the combustion of natural gas itself, it is not used to neutralise NOx since there is virtually no NOx produced.


Nous n’avons que faire d’un instrument inutile qui pourrait potentiellement être utilisé, mais qui, dans la pratique, ne fonctionne quasiment pas.

Nobody needs a useless instrument which has the potential to be used, but which in practice hardly works at all.


20. fait observer que le règlement financier dispose que la subvention «ne peut financer l'intégralité des dépenses de fonctionnement de l'organisme bénéficiaire»; observe que le respect de cette règle est particulièrement difficile pour les fondations et conduit à des techniques comptables d'évitement (par exemple des «contributions en nature»); souligne que quasiment aucun des régimes de financement des États membres n'exige d'autofinancement partiel, car les petits partis ou ceux de création récente peuvent s'en trouver pénalisés ...[+++]

20. Points out that the Financial Regulation stipulates that grants ‘may not finance the entire operating expenditure of the beneficiary body’; observes that complying with this rule is especially difficult for foundations and leads to evasive bookkeeping techniques (for example ‘contributions in kind’); points out that almost none of the funding schemes in Member States require partial self-financing, as this can disadvantage smaller or recently established parties;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. fait observer que le règlement financier dispose que la subvention "ne peut financer l'intégralité des dépenses de fonctionnement de l'organisme bénéficiaire"; observe que le respect de cette règle est particulièrement difficile pour les fondations et conduit à des techniques comptables d'évitement (par exemple des "contributions en nature"); souligne que quasiment aucun des régimes de financement des États membres n'exige d'autofinancement partiel, car les petits partis ou ceux de création récente peuvent s'en trouver pénalisés ...[+++]

20. Points out that the Financial Regulation stipulates that grants ‘may not finance the entire operating expenditure of the beneficiary body’; observes that complying with this rule is especially difficult for foundations and leads to evasive bookkeeping techniques (for example ‘contributions in kind’); points out that almost none of the funding schemes in Member States require partial self-financing, as this can disadvantage smaller or recently established parties;


1. ACCUEILLE avec satisfaction le fait que le processus de déconcentration s'est déroulé de manière satisfaisante et que quasiment toutes les délégations ont réussi à fonctionner dans le cadre d'un système de gestion déconcentrée depuis l'été de 2004;

1. EXPRESSES satisfaction at the fact that the devolution process has taken place satisfactorily and that almost all delegations have managed to function under a devolved management system since the summer of 2004;


Cette évolution aura un impact sur quasiment tous les aspects de nos vies, par exemple le mode de fonctionnement des entreprises et l’organisation du travail, l’aménagement urbain, la conception des appartements, les transports en commun, le comportement de l’électorat et l’infrastructure des commerces dans nos villes ».

This development will affect almost every aspect of our lives, for example the way businesses operate and work is being organised, our urban planning, the design of flats, public transport, voting behaviour and the infrastructure of shopping possibilities in our cities," said Mr Špidla".


Actuellement, la DG Interprétation fonctionne sous un régime d'engagements 47/53, soit 47% d'interprètes fonctionnaires et 53% d'interprètes free-lance; une offre de langues disponibles quasiment doublée signifiera donc en moyen 20 postes supplémentaires par nouvelle langue, soit une augmentation, de l'ordre de 40%.

DG Interpretation now operates with a 47/53 hiring split, that is 47% staff and 53% freelance interpreters; in order to almost double the number of languages available we would need on average to fill up to 20 posts per new language added, leading to an approximately 40% staff increase.


Nous voulons naturellement aussi que, quasiment dès le premier jour, la participation aux fonds structurels et aux fonds agricoles puisse fonctionner, afin qu’il n’y ait pas une trop longue période de latence.

We also, of course, want participation in the Structural Fund or in the Agricultural Fund to work virtually from day one, so that there is no excessive time lag.


Sur cette somme, 200,5 millions visent le budget de fonctionnement, le solde étant quasiment entièrement consacré à des dépenses en immobilisations.

Of this total, $200.5 million is in the operating budget, while the remainder is virtually all in capital expenditures.


w