Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Surdité psychogène
Test le plus rigoureux

Traduction de «fonctionnement plus rigoureux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Définition: Les limites des territoires cutanés anesthésiés correspondent plus aux conceptions personnelles du patient sur le fonctionnement du corps qu'à des connaissances médicales. Il peut y avoir atteinte de certains types de sensibilité, avec conservation des autres, ne correspondant à aucune lésion neurologique connue. La perte de sensibilité peut s'accompagner de paresthésies. La perte de la vision ou de l'audition est rarement totale dans les troubles dissociatifs. | Surdité psychogène

Definition: Anaesthetic areas of skin often have boundaries that make it clear that they are associated with the patient's ideas about bodily functions, rather than medical knowledge. There may be differential loss between the sensory modalities which cannot be due to a neurological lesion. Sensory loss may be accompanied by complaints of paraesthesia. Loss of vision and hearing are rarely total in dissociative disorders. | Psychogenic deafness


une telle interprétation...serait contraire au libellé clair de la réglementation,dont elle compromettrait,de plus,l'effet utile en mettant en cause le fonctionnement adéquat du système

such an interpretation...would be contrary to the clear wording of the regulation and would in addition impair its efficacy by calling in question the proper functioning of the system


La sagesse ... fonctionne moins bien et échoue plus souvent qu'elle ne le devrait

Wisdom is less operative and more frustrating than it should be
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. rappelle qu'il s'est doté d'une réglementation concernant l'accès des lobbyistes et leur inscription dans un registre public depuis 1996; estime, cependant, qu'un cadre plus structuré et plus rigoureux pour les activités des représentants d'intérêt est essentiel non seulement pour le fonctionnement d'une Union ouverte et démocratique, mais aussi pour l'image que le citoyen et d'autres parties ont de ses travaux; estime que toute règle régissant ces pratiques doit être suffisamment souple pour s'adapter rapidement aux changements, ...[+++]

3. Recalls that the European Parliament has had rules concerning access by lobbyists and their registration in a public register since 1996; considers, however, that the need for a more structured and rigorous framework for the activities of interest representatives is fundamental not only to the functioning of an open and democratic Union but also to the public perception of its work on the part of citizens and other parties; considers that, since lobbying practices continue to evolve over time, any rules regulating such practices ...[+++]


AJ. considérant qu'il est indispensable d'améliorer le fonctionnement et la rentabilité des Fonds structurels, mais craignant que la réserve de performance n'apporte un élément d'incertitude dans la gestion du programme; considérant que l'objectif d'une gestion financière et d'un fonctionnement plus rigoureux peut être atteint en recourant à des mécanismes de substitution, que la dimension financière de la réserve de performance est excessive et que les critères d'attribution ne sont pas définis clairement,

AJ. considering the need to improve performance and the cost-efficiency relationship of the Structural Funds as essential, expressing its concern that the performance reserve could create uncertainty in programme management and considering the objective of strenghtened financial management and performance could be achieved by the adoption of alternative mechanisms and whereas the financial size of the performance reserve is excessive and the allocation criteria not clearly defined,


Tous les membres du comité ont convenu que, pour que le nouveau centre fonctionne efficacement et que les renseignements privés sur les Canadiens soient bien gérés, le projet de loi devrait faire l'objet d'un calendrier d'examen plus rigoureux que celui qui est exigé dans le cas de projets de loi moins envahissants.

In order to ensure that the new centre is operating efficiently and that the private information of Canadians is being managed effectively, it was the unanimous view of the committee that the legislation be subjected to a more rigorous review schedule than that which is required of less intrusive pieces of legislation.


- définir un calendrier rigoureux, de manière à ce que le plan d'action pour les services financiers soit mis en œuvre d'ici à 2005, compte tenu des mesures prioritaires telles que : favoriser l'accès le plus large possible aux capitaux d'investissement à l'échelle de l'UE, y compris pour les PME, au moyen d'un "passeport unique" pour les émetteurs ; faciliter la participation constructive de tous les investisseurs à un marché intégré ; en supprimant les obstacles à l'investissement dans les fonds de pension ; encourager la poursui ...[+++]

to set a tight timetable so that the Financial Services Action Plan is implemented by 2005, taking into account priority action areas such as: facilitating the widest possible access to investment capital on an EU-wide basis, including for SMEs, by means of a "single passport" for issuers; facilitating the successful participation of all investors in an integrated market eliminating barriers to investment in pension funds; promoting further integration and better functioning of government bond markets through greater consultation and transparency on debt issuing calendars, techniques and instruments, and improved functioning of cross-b ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plus de 75 000 personnes vivent encore dans des logements provisoires dans la région la plus touchée. Les projets: L'hiver a été extrêmement rigoureux et la pénurie d'énergie a entraîné beaucoup de difficultés et de souffrances, tout en compromettant le fonctionnement des installations hospitalières, même les plus essentielles.

There are still 75,000 people living in temporary housing in the worst-affected region. o The projects: The winter has been extremely harsh, and lack of energy supplies has meant severe hardship and suffering, as well as jeopardising even essential hospital facilities.


Il convient en outre de relever que pour le 10 anniversaire de la Fondation canadienne pour l'innovation, un panel international s'est livré à un examen rigoureux du fonctionnement de cet organisme et a conclu que la FCI est l'organisme de subvention à la recherche le plus efficace du monde.

It is important to note as well that, on the tenth anniversary, of the Canada Foundation for Innovation, CFI, an international panel conducted a rigorous review of the agency and concluded that the CFI is the most successful and effective research funding organization of its kind in the world.


M. Flint : Je ne sais pas exactement comment le système des CA fonctionne, mais, d'après ce que je comprends, leur processus réglementaire compte probablement parmi les plus rigoureux au pays.

Mr. Flint: I do not have the detailed knowledge of the CA system, but I understand they have probably one of the most robust systems in the country in terms of the regulatory process.




D'autres ont cherché : surdité psychogène     test le plus rigoureux     fonctionnement plus rigoureux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fonctionnement plus rigoureux ->

Date index: 2025-01-06
w