Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fonctionne déjà très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Demande d'un certificat technique de construction et de fonctionnement pour une station émettrice de radiodiffusion télévisuelle ou FM de très faible puissance dans les petites localités éloignées

Application for a Technical Construction and Operating Certificate for a Very Low Power Television or a Very Low Power FM Broadcasting Transmitting Station in Small Remote Communities
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il vise plutôt à changer le traitement que notre système réserve aux personnes malades mentalement, une fois qu'un verdict de non-responsabilité criminelle a été prononcé à leur égard. Pourtant, ce volet de l'approche du Canada en matière de santé mentale et de justice fonctionne déjà très bien.

Rather, Bill C-54 is focused on changing the way our system deals with mentally ill individuals after they have been found not criminally responsible, yet this is the aspect of Canada's approach to mental health and justice that already works very well.


Toutefois, si nous devons apporter des changements importants à un système qui fonctionne déjà très bien, par exemple en créant une toute nouvelle catégorie d'accusés non criminellement responsables réputés « à risque élevé » en fonction de critères médicalement douteux, nous devons veiller à ce que ces changements n'aient pas de conséquences négatives imprévues.

However, if we are to make significant changes to a largely successful system, such as creating an entirely new category of NCR accused deemed “high risk” on the basis of medically suspect criteria, we must take great care to ensure the changes we make do not have unintended negative consequences.


Ce dispositif de révélation, qui fonctionne déjà au moins dans un État membre, est un instrument très utile pour cet objectif.

This notification procedure, which already operates in at least one Member State, is a very useful instrument for this purpose.


Cette procédure de notification, qui fonctionne déjà dans un État membre au moins, est un instrument très utile pour cet objectif.

This notification procedure, which already operates in at least one Member State, is a very useful instrument for this purpose.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On ne voit donc pas en quoi la création d'un marché unique des valeurs mobilières améliorerait un système qui fonctionne déjà très bien.

It is not immediately apparent, therefore, how the creation of a common securities market would improve a system that is already working very well.


Pourquoi le ministre refuse-t-il de mettre en oeuvre une vraie réforme du processus de nomination des juges, si ce n'est que le processus actuel fonctionne déjà très bien pour le Parti libéral et ses amis?

Why does the minister refuse to implement a true reform of the judicial appointment process, if it is not because the current process is already working very well for the Liberal Party and its friends?


Toutefois, comme on le savait déjà lors du lancement du programme, il n'a jamais été prévu que le financement du PEER couvre l'ensemble des coûts d'investissement et de fonctionnement très élevés des projets de CSC.

However, as was already known at the beginning of the programme, the EEPR funding was never intended to cover all the very high investment and operational costs of the CCS projects.


La mesure que je propose fonctionne déjà très bien en Australie et ce depuis juillet 2000.

The measure I am suggesting is already working very well in Australia and has been since July 2000.


Mais ce rapport oublie deux précisions importantes : premièrement, le système "un gouverneur, une voix" a été délibérément inscrit dans le traité de Maastricht pour présenter le modèle, supposé attractif pour l'électeur, d'une union monétaire fonctionnant sur le mode égalitaire ; deuxièmement, ce modèle, sans attendre l'élargissement, fonctionne déjà très mal aujourd'hui, et c'est lui qui explique largement l'inertie de la BCE face aux problèmes de la plus grande économie de la zone, l'Allemagne.

This report, however, is forgetting two important points: firstly, the ‘one member, one vote’ system was deliberately introduced into the Treaty of Maastricht in order to present the model, supposedly attractive to the electorate, of a monetary union operating in an egalitarian way; secondly, this model is already not working very well, even before enlargement, and is the main reason for the ECB’s inertia in the face of the problems of the largest economy in the area, Germany.


Ces visites ont notamment permis de lever les possibles malentendus s'agissant des aspects très techniques du fonctionnement du système des ressources propres et de faire le bilan des progrès déjà réalisés et des actions à planifier - en vue d'une application complète de ce système dès les premiers jours de l'adhésion.

These visits have removed possible misunderstandings about the extremely technical aspects of the own resources system and made it possible to take stock of the progress made so far and the measures to be planned so that the system can be applied in full from day one of accession.




Anderen hebben gezocht naar : fonctionne déjà très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fonctionne déjà très ->

Date index: 2025-03-01
w