Un autre aspect dont nous devons tenir compte dans la mesure législative, que nous pourrons je l'espère régler par une modification, a trait à ce dont j'ai déjà parlé, c'est-à-dire l'influence que les anciens députés, les ministres et les anciens fonctionnaires exercent sur le processus de lobbying (1245) Curieusement, quand le Comité de l'industrie s'est penché sur la Loi sur l'enregistrement des lobbyistes, en 1994, le président du comité s'est transformé en lobbyiste.
Another aspect that we need to address in the legislation, and one I hope we can address through an amendment, relates to what I have been saying, the influence that former members of Parliament, ministers and former bureaucrats have on the lobbying process (1245) One of the ironies is that when the industry committee studied the Lobbyists Registration Act in 1994, the chairman of the committee became a lobbyist.