Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agression par un fonctionnaire judiciaire
Corégone féra
Emploi type CE
Fonctionnaire
Fonctionnaire UE
Fonctionnaire de l'UE
Fonctionnaire de l'Union européenne
Fonctionnaire de l'administration locale
Fonctionnaire de l'état
Fonctionnaire de rang élevé
Fonctionnaire des cadres supérieurs
Fonctionnaire européen
Fonctionnaire supérieur
Féra
Haut fonctionnaire
Personnel CE
Statut
Statut des fonctionnaires
Statut des fonctionnaires de l'Union européenne
Statut des fonctionnaires de l’UE
Statut du personnel

Vertaling van "fonctionnaire fera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


statut des fonctionnaires de l’UE [ statut des fonctionnaires (UE) | statut des fonctionnaires de l'Union européenne | statut du personnel (UE) ]

staff regulations (EU) [ personnel regulations (EU) | staff regulations for EU officials | staff regulations for officials of the European Union ]


fonctionnaire [ haut fonctionnaire ]

civil servant [ senior official ]


fonctionnaire européen [ emploi type CE | fonctionnaire de l'UE | fonctionnaire de l'Union européenne | fonctionnaire UE | personnel CE ]

European official [ EC basic post | EC staff | EU official | official of the EU | official of the European Union | staff of the EC ]


fonctionnaire de rang élevé | fonctionnaire des cadres supérieurs | fonctionnaire supérieur | haut fonctionnaire

high official | senior officer | senior official


fonctionnaire de l'administration locale

Local government officer


agression par un fonctionnaire judiciaire

Assault by legal official




Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un épisode dépressif.

Definition: These may take the form of ideas, mental images, or impulses to act, which are nearly always distressing to the subject. Sometimes the ideas are an indecisive, endless consideration of alternatives, associated with an inability to make trivial but necessary decisions in day-to-day living. The relationship between obsessional ruminations and depression is particularly close and a diagnosis of obsessive-compulsive disorder should be preferred only if ruminations arise or persist in the absence of a depressive episode.


statut | statut des fonctionnaires de l'Union européenne et régime applicable aux autres agents de l'Union | statut des fonctionnaires de l'Union européenne et régime applicable aux autres agents de l'Union européenne | statut des fonctionnaires des Communautés européennes et régime applicable aux autres agents de ces Communautés

Staff Regulations | Staff Regulations of officials of the European Communities and the Conditions of Employment of other servants of the European Communities | Staff Regulations of Officials of the European Union and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Union | Staff Regulations of Officials of the European Union and the Conditions of Employment of other servants of the Union
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce fonctionnaire fera aussi le lien entre les activités de l'EC3 et les travaux de la Commission dans les domaines présentant un intérêt pour l'EC3.

The official will also be the interface between the EC3 and Commission policy work of interest to the EC3.


a) le fonctionnaire, agissant de bonne foi et pour des motifs raisonnables, a révélé au commissaire ou a fait part de son intention de lui révéler qu'une personne au service de la fonction publique ou au sein du lieu de travail de la fonction publique a commis un abus ou une omission; b) le fonctionnaire, agissant de bonne foi et pour des motifs raisonnables, a refusé ou a fait part de son intention de refuser de commettre un abus ou une omission contraire à la présente loi; c) le fonctionnaire, agissant de bonne foi et pour des motifs raisonnables, a commis ou a fait part de son intention d'accomplir un acte qui est obligatoire pour assurer le respect de la présente loi; d) la personne croit que le ...[+++]

(a) the employee, acting in good faith and on the basis of reasonable belief, has disclosed or stated an intention to disclose to the Commissioner that a person working for the Public Service or in the Public Service workplace has committed a wrongful act or omission; (b) the employee, acting in good faith and on the basis of reasonable belief, has refused or stated an intention to refuse to commit an act or omission contrary to this Act; (c) the employee, acting in good faith and on the basis of reasonable belief, has done or stated an intention of doing anything that is required to be done in order to comply with this Act; or (d) the person believes that the employee will do ...[+++]


Ce fonctionnaire fera aussi le lien entre les activités de l'EC3 et les travaux de la Commission dans les domaines présentant un intérêt pour l'EC3.

The official will also be the interface between the EC3 and Commission policy work of interest to the EC3.


Au niveau technique, elle fera l'objet d'un contrôle conjoint et régulier au sein du groupe de coordination interinstitutionnelle, qui se réunit au niveau des hauts fonctionnaires (comme prévu au point 50 de l'accord interinstitutionnel «Mieux légiférer»).

At the technical level, the implementation of the Joint Declaration will be monitored jointly and on a regular basis in the Interinstitutional Coordination Group, meeting at senior official level (as foreseen in point 50 of the Interinstitutional Agreement on Better Law-Making).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’espère également que le président Obama fera montre de courage et traduira en justice les fonctionnaires qui ont pratiqué la torture et les fonctionnaires qui ont emprisonné des personnes illégalement car, Mesdames et Messieurs, pour les détenus de Guantánamo, la seule solution est la solution juridique.

I also hope that President Obama shows courage and brings to justice those officials who have tortured and those officials who have detained people illegally, because, ladies and gentlemen, for the Guantánamo prisoners, there is only one solution as far as the law is concerned.


Si un fonctionnaire ou un ancien fonctionnaire qui travaille dans le secteur privé utilise cette information privilégiée, il fera sans aucun doute l'objet d'une procédure disciplinaire.

If an official or a former official who is working in the private sector made use of such privileged information, he or she would certainly face disciplinary proceedings.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je puis assurer au sénateur Kelleher et à tous les sénateurs que le Canada, par l'intermédiaire de ses ministres et de ses autres hauts fonctionnaires, fera tout ce qu'il peut pour arriver à une solution qui soit avantageuse et acceptable, même pour le sénateur Kelleher.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, I can give the assurance to Senator Kelleher and to all honourable senators that Canada, through its ministers and its other senior officials, will put forth its best efforts to bring forward a solution which is favourable and acceptable to even Senator Kelleher.


Il serait aussi interdit à toute personne d’imposer quelque mesure disciplinaire que ce soit à un fonctionnaire si la personne croit que le fonctionnaire fera l’une des choses mentionnées ci-dessus (par. 19(1)).

Neither would a person be permitted to take any disciplinary action against an employee who he or she believed would do any of the above (clause 19(1)).


Il serait aussi interdit à toute personne d’imposer quelque mesure disciplinaire que ce soit à un fonctionnaire si la personne croit que le fonctionnaire fera l’une des choses mentionnées ci-dessus (paragraphe 19(1)).

Neither would a person be permitted to take any disciplinary action against an employee who he or she believed would do any of the above (clause 19(1)).


d) la personne croit que le fonctionnaire fera toute chose visée aux alinéas a), b) ou c).

(d) the person believes that the employee will do anything referred to in paragraph (a), (b) or (c).


w