Le sénateur Kinsella: Ma question est la suivante: étant donné la présence de soldats canadiens en Afghanistan, le problème non résolu de la vache folle qui touche les éleveurs canadiens de bovins de boucherie, la période propice à la grippe qui est à nos portes et la possibilité de devoir faire face à une réapparition du SRAS, les graves dommages causés par le passage récent d'un ouragan sur la côte est et les feux de forêts qui ont causé des dommages sur la côte ouest, comment le gouvernement peut-il songer à suspendre les travaux du Parlement plus tôt que ce qui est prévu au calendrier ou même songer à une prorogation?
Senator Kinsella: My question is this: Given the fact that we have Canadian soldiers in Afghanistan; given the fa
ct that we have not solved the mad cow problem affecting Canadian beef producers; given the fact the flu season is about the begin and we may be faced with another reappearance of SARS; given the tragedy of the damage that was caused by the recent hurricane on the East Coast; and given the fact of the damage that has been caused by the forest fires on the West Coast, how could the government possibly be thinking of either adjourning Parliament earlier than the time that is already in the schedule or even contemplating some
...[+++]thing like prorogation?