C'est en raison du fait que, lorsqu'une société d'État appuyée par le fonds souverain chinois, si je peux m'exprimer ainsi, met la main sur une société, la société d'État, une fois propriétaire de cette société, peut faire toutes sortes de choses en termes de transfert de prix qui font que les autorités législatives australiennes ont de la difficulté à savoir ce qui se passe.
It has been driven by the recognition that when a state-owned company backed by Chinese sovereign wealth, if I may put it in those terms, takes over a company, there are all kinds of things that the state-owned company can do once it owns the company in terms of transfer pricing that make it difficult for Australian legislative authority to know what is happening.