Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce pays a prouvé par son passé que
Droit acquis
Droit prouvé
Encore une fois
Histologiquement prouvé
Là encore
Voilà un autre
Voilà une autre

Vertaling van "fois encore prouvé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
encore une fois [ là encore | voilà un autre | voilà une autre ]

again




ce pays a prouvé par son passé que

this country by its record has proved


droit acquis | droit prouvé

accrued right | accruing right | acquired right | established right


Deux fois deux font encore quatre, en dépit des plaintes du profane pour qui ce serait trois, ou des cris du censeur pour qui ce serait cinq.

2 + 2 continue to make 4 in spite of the whine of the amateur for 3 or the cry of the critic for 5.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une économie planifiée au niveau central, ce que certains d’entre vous voudraient voir, n’a pas encore prouvé sa valeur, même si elle vient de Bruxelles.

A centrally planned economy, which is what some of you would like to see, has not proved its worth yet, even if it comes from Brussels.


Ces désastres ont encore prouvé de manière très douloureuse que cela n’est pas tenable à long terme.

The fact that that is not possible in the long term has been demonstrated very painfully here again.


Je pense que l’Europe a une fois encore prouvé son rôle de chef de file dans ce domaine - comme elle l’a déjà fait sur d’autres questions à l’ordre du jour du G20 - aussi par la voix des différents chefs d’État ou de gouvernement qu’à travers les institutions européennes elles-mêmes, la Présidence de l’Union européenne et la Commission.

I believe that Europe is showing its leadership on this issue – as it has done on other issues on the G20 agenda – both through each of the Heads of State or Government and also through the European institutions themselves, the Presidency of the European Union and the Commission.


Au vu des dommages directs qui ont été chiffrés à environ 471,4 millions EUR, il est (seulement aujourd’hui) prévu de mobiliser uniquement 11,8 millions EUR au titre de ce Fonds, ce qui, une fois encore, prouve clairement qu’une révision est urgemment nécessaire.

Faced with direct damage calculated at around EUR 471.4 million, it is (only now) planned to mobilise just EUR 11.8 million under this Fund, which once again clearly shows the urgent need for its revision.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Union européenne a encore prouvé son appui aux efforts des Nations unies en participant à la mission des NU au Liban.

Another demonstration of the European Union’s support of the efforts of the United Nations is its participation in the UN mission in Lebanon.


"Principe de précaution" : principe selon lequel il ne faut pas différer les mesures visant à éviter, à maîtriser ou à réduire les impacts graves ou irréversibles pour la santé et l’environnement, en avançant que la recherche scientifique n’a pas encore prouvé de façon rigoureuse l’existence d’une relation de cause à effet entre les substances visées, d’une part, et leur nocivité potentielle pour la santé et l’environnement, d’autre part.

"The precautionary principle" is the principle whereby measures intended to avoid, control or reduce serious or irreversible effects on health and the environment should not be postponed by arguing that scientific research has not yet strictly proven the existence of a cause-and-effect relationship between the substances concerned and their potential harmfulness to health and the environment.


L'analyse précédente prouve cependant qu'il est nécessaire de renforcer encore les efforts de promotion de l'innovation.

The preceding analysis demonstrates, however, that a further enhancement of our efforts to encourage innovation is required.


Ceci prouve que le commerce électronique a encore un potentiel de croissance qui devra être exploité par les entreprises de la plupart des États membres.

This clearly shows that there is still growth potential for e-commerce to be further exploited by enterprises in most Member States.


On ne dispose pas encore d'éléments suffisants pour évaluer l'incidence à long terme de l'ouverture des services d'intérêt général à la concurrence, mais rien ne prouve dans les informations disponibles que la libéralisation ait exercé un effet négatif sur leur performance globale, du moins en ce qui concerne l'accessibilité tarifaire et la fourniture d'un service universel.

Although there is as yet insufficient evidence to assess the long-term impact of the opening to competition of services of general interest, there is, based on the available information, no evidence supporting the thesis that liberalisation has had a negative impact on their overall performance, at least as far as affordability and the provision of universal service are concerned.


Bien que la complexité de la dynamique de la biodiversité du sol ne soit pas encore parfaitement comprise, il est prouvé que l'activité biologique dans les sols dépend en grande partie de la présence de niveaux appropriés de matière organique.

Although the complexity of soil biodiversity dynamics is not yet fully understood, there is evidence that biological activity in soils is largely dependent on the occurrence of appropriate levels of organic matter.




Anderen hebben gezocht naar : droit acquis     droit prouvé     encore une fois     histologiquement prouvé     là encore     voilà un autre     voilà une autre     fois encore prouvé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fois encore prouvé ->

Date index: 2022-09-11
w