Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fois auront enfin » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les élections auront lieu sur l'ensemble du territoire de la Communauté

the elections shall take place throughout the territory of the Community


les droits ne seront perçus que lorsque les demandes auront été agréés

fees will be charged only when applications are granted
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ils seront enfin plus aisés : ils auront constitué, dans une proportion croissante, des pensions complètes, et disposeront d’une épargne plus élevée que leurs prédécesseurs, mais aussi que leurs enfants.

They will also be better off, having been more likely to build up a full pension, and will have more savings than their predecessors and their children.


Enfin, un autre effet positif se fera sentir sur la cohésion de l'Union élargie, car les pays et régions ne disposant pas des infrastructures adéquates ou ayant un accès limité à la connaissance et à l'innovation auront ainsi l'occasion de s'associer à une zone économique mue par la connaissance et véritablement intégrée.

Finally, there will be a further positive impact in terms of cohesion in the enlarged Union, as countries and regions lacking adequate infrastructure or with limited access to knowledge and innovation are given the opportunity to participate in a really integrated, knowledge-driven, economic area.


Au contraire, un élément central de cette stratégie doit consister à déployer la chaîne d’actions nécessaires pour atteindre les objectifs prévus pour 2050, en commençant par les programmes politiques qui produiront un effet sur le long cours, suivis des plans d’action qui auront des effets à moyenne échéance puis, enfin, des mesures spécifiques axées sur le court terme.

Rather, a central element of the sustainability strategy should be to develop the chain of policy measures that are needed to reach the projected objectives for 2050, beginning with political programmes that take effect over the long run, policy plans with medium-term effects, and specific measures geared towards the short term.


Ce règlement signifie que les consommateurs de l'Union européenne auront enfin les mêmes droits que des millions d'autres consommateurs dans le monde, fût-ce pour un nombre limité de catégories de produits. Face à la mise en présence d'intérêts opposés, notre devoir est de protéger nos consommateurs, indépendamment des bénéfices de la grande distribution ou de groupes de pression particuliers.

For consumers in the European Union this regulation means that they will finally enjoy the same rights as millions of other consumers around the world, albeit for a limited number of categories of goods, and in a context where there are various conflicting interests we have a duty to protect our consumers, disregarding the interests of large distributors or particular lobby groups.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, je suis ravie de voir qu’un souhait de longue date des libéraux est à présent expressément inclus au rapport, à savoir qu’en créant des conditions égales et en internalisant les coûts environnementaux externes dans les prix, les sources d’énergie renouvelables auront enfin un avantage concurrentiel sur d’autres sources d’énergie, ce qui ne manquera pas de profiter à notre environnement.

Finally, I am delighted with the fact that a long-standing wish of the Liberals has now been included explicitly in the report, namely that by creating an actual level playing field and by incorporating external environmental costs in the price, renewable sources of energy will now finally have a competitive edge over other energy sources, which is bound to benefit our environment.


Enfin, je suis ravie de voir qu’un souhait de longue date des libéraux est à présent expressément inclus au rapport, à savoir qu’en créant des conditions égales et en internalisant les coûts environnementaux externes dans les prix, les sources d’énergie renouvelables auront enfin un avantage concurrentiel sur d’autres sources d’énergie, ce qui ne manquera pas de profiter à notre environnement.

Finally, I am delighted with the fact that a long-standing wish of the Liberals has now been included explicitly in the report, namely that by creating an actual level playing field and by incorporating external environmental costs in the price, renewable sources of energy will now finally have a competitive edge over other energy sources, which is bound to benefit our environment.


J'en appelle donc à la communauté internationale pour qu'elle prenne ses responsabilités et qu'elle ne s'en remette pas à cette commission d'enquête mais développe des codes de conduite effectivement contraignants auxquels les sociétés multinationales devront se plier. Ainsi, la paix pourra enfin descendre sur la région des Grands Lacs et ces centaines de milliers de personnes auront enfin le droit de vivre.

I therefore call on the international community to assume its responsibility and not to leave it to this committee of enquiry but to actively work out binding codes of behaviour to which multinationals must adhere so that peace may finally come to the Great Lakes region and so that those hundreds of thousands of people really have the right to life.


Ils seront enfin plus aisés : ils auront constitué, dans une proportion croissante, des pensions complètes, et disposeront d’une épargne plus élevée que leurs prédécesseurs, mais aussi que leurs enfants.

They will also be better off, having been more likely to build up a full pension, and will have more savings than their predecessors and their children.


Or nous doutons de la capacité de l'accord de Cotonou à engendrer une dynamique de développement durable sans une redéfinition d'un ordre économique international plus équilibré, où les pays en développement auront enfin des droits.

However, we have doubts regarding the ability of the Cotonou Agreement to provide a dynamic for sustainable development if we do not have a more balanced international economic order, in which the developing countries will finally have rights.


Enfin, un autre effet positif se fera sentir sur la cohésion de l'Union élargie, car les pays et régions ne disposant pas des infrastructures adéquates ou ayant un accès limité à la connaissance et à l'innovation auront ainsi l'occasion de s'associer à une zone économique mue par la connaissance et véritablement intégrée.

Finally, there will be a further positive impact in terms of cohesion in the enlarged Union, as countries and regions lacking adequate infrastructure or with limited access to knowledge and innovation are given the opportunity to participate in a really integrated, knowledge-driven, economic area.




D'autres ont cherché : fois auront enfin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fois auront enfin ->

Date index: 2022-11-24
w