En fait, j'ai moi-même dirigé quelques activités de protestation parce que nous avions entendu des rumeu
rs à l'effet que la flottille des pêcheurs ayant u
n permis, soit la flottille qui existait déjà, ne permettrait jamais d'excéder les 9 700 tonnes, s'assurant ainsi de profiter indéfiniment d'un partage 60 p. 100-40 p. 100.
Nous avons protesté encore et encore pour finalement recevoir l'assurance, qu'effectivement, lorsque nous aurions atteint 9 700 t
...[+++]onnes, il y aurait partage.
As a matter of fact, I led some protests, because we had heard rumours that the licensed fleet, the pre-existing fleet, would never allow it to go over 9,700 tonnes, thereby ensuring that they would enjoy a 60%-40% split forever and a day. We protested and we protested, and we were given assurances that, yes, at 9,700 tonnes the split would happen.