Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chute depuis un mât de drapeau
Dispositif avertisseur
Distorsion en drapeau
Drapeau
Drapeau avertisseur
Drapeau d'alarme
Drapeau d'avertissement
Drapeau fleurdelisé
Drapeau fleurdelysé
Déchirure
Faire la parade des drapeaux
Faire la parade du drapeau
Fleurdelisé
Fleurdelysé
Laisser flotter la livre
Laisser flotter le sterling
Loi du drapeau officiel de la province
Loi sur le drapeau officiel
Mise des pales en drapeau
Mise en drapeau
Mise en drapeau des pales
Présenter le drapeau
Présenter les couleurs
Régulation par mise en drapeau
Régulation par mise en drapeau des pales
Traînage

Vertaling van "flotter le drapeau " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
laisser flotter le sterling [ laisser flotter la livre ]

keep the pound floating


régulation par mise en drapeau des pales [ mise en drapeau des pales | régulation par mise en drapeau | mise des pales en drapeau ]

blade feathering [ feathering ]




dispositif avertisseur | drapeau avertisseur | drapeau d'alarme | drapeau d'avertissement

flag alarm | warning flag | alarm flag


déchirure | distorsion en drapeau | drapeau | traînage

tearing




mise en drapeau | mise en drapeau des pales

blade feathering | feathering


fleurdelisé | fleurdelysé | drapeau fleurdelisé | drapeau fleurdelysé

flag of Québec | fleurdelisé | Québec flag


Loi sur le drapeau officiel [ Loi du drapeau officiel de la province ]

An Act respecting the official flag [ Official Provincial Flag Act ]


faire la parade du drapeau | présenter les couleurs | présenter le drapeau | faire la parade des drapeaux

troop the colour | troop the colours
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par exemple, j'ai visité l'école d'un petit village, dans le nord de la Bosnie et lorsque j'ai vu flotter le drapeau canadien à côté du drapeau bosniaque, j'ai été fier, je ne pense pas que les Canadiens voient suffisamment de choses de ce genre.

For instance, when I went to a school in a little village in northern Bosnia and saw a Canadian flag beside the Bosnian flag, there was pride there, and I don't think Canadians have seen enough of that.


Il serait bien de voir flotter le drapeau canadien aux côtés du drapeau provincial, dans les écoles canadiennes, puisque l’éducation est tout de même un secteur qui relève des gouvernements des provinces.

It would be nice to see schools across Canada flying the Canadian flag next to the provincial flag, since education is a provincial jurisdiction.


Il a parfaitement mis en lumière que l’aboutissement ultime du chemin qu’indique le traité de Lisbonne est l’abolition des États nations, ce qui explique également pourquoi M. Barroso est ennuyé de voir flotter un drapeau national dans l’hémicycle.

It made it glaringly obvious that the ultimate destination of the course being mapped out by the Treaty of Lisbon was the abolition of the nation states, which also explains why President Barroso would have been annoyed at seeing a national flag in this Chamber.


Elles font flotter le drapeau canadien en terre étrangère et y assurent une présence canadienne.

They are showing the Canadian flag and the Canadian name.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quand j’arrive en Slovaquie et que je vois le drapeau flotter sur les bâtiments, je suis heureuse que la Slovaquie appartienne à la maison européenne commune.

When I arrive in Slovakia and see the flag flying from buildings, I feel happy because Slovakia belongs to the common European house.


Ils ne font flotter le drapeau canadien sur aucun de leurs édifices provinciaux, et pourtant personne n'a droit à l'attention du gouvernement fédéral autant que mes collègues de gauche, ceux du Bloc.

They do not fly the Canadian flag over any of the provincial buildings, yet nobody receives more attention from the federal government than my colleagues to the left, the Bloc.


Mais, comme mes collègues l'ont déjà dit dans leurs discours de cet après-midi, nombreux et excellents, aujourd'hui encore, nous ne pouvons être que désespérés en pensant à cette femme merveilleuse, douce, charmante et si courageuse, et à ses tentatives de faire flotter le drapeau de la liberté sur son propre pays.

But, as has been said by many of the excellent speeches this afternoon, there remains still nothing but despair about this wonderful, gentle, charming and immensely brave woman and her attempts to keep the flag of freedom flying in her own country.


Cela veut dire presque automatiquement que des fonds considérables seront affectés à des grands projets : des routes, des ponts, des projets sur lesquels pourra flotter le drapeau de l'Union européenne.

This almost inevitably means that a great deal of money will go to the large projects, i.e. to road and bridge building projects; to projects that can fly the flag for Europe.


Nous estimons, en revanche, qu'il y a beaucoup à changer et que l'Europe des peuples doit à nouveau comprendre la liberté de tous les peuples, y compris padanien, lesquels doivent pouvoir montrer, sans faire l'objet ni d'insultes ni d'intimidations, pourquoi nous voudrions que notre drapeau, et non seulement le drapeau rouge, puisse flotter au vent.

We, on the other hand, consider that there is a need for a great deal of change and that the Europe of peoples should mean freedom for all peoples, including the people of the Po Valley, and that those young people from the Po Valley also have the right to demonstrate without fear of insult or intimidation, because we want our flags to fly as well as the red flag.


Il est très clair que nous encourageons chacun des citoyens à faire flotter ce drapeau et que, dans la campagne qui est en cours, un drapeau est donné à chaque foyer.

We encourage every Canadian to fly our flag and, as part of the ongoing campaign, one flag is given to every household.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

flotter le drapeau ->

Date index: 2021-12-12
w