Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coût différentiel moyen à long terme prospectif
Dictées en français langue seconde
FL
FL-LRAIC
Fl.
Floride
Forces libanaises
Groupe TREVI
Groupe ad hoc immigration
Groupe de Rhodes
Groupe de coopération policière et douanière
Groupe directeur II
Groupe drogue et criminalité organisée
Groupe libre circulation des personnes
Infection à Shigella du groupe A
Infection à Shigella du groupe B
Lignée FL
Mot à mot
Organe de coopération judiciaire et policière
Shiga-Kruse
Souche FL

Traduction de «fl group » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Floride [ Fl. | FL ]

Florida [ Fla. | Sunshine State | Peninsular State | FL ]






Forces libanaises | FL [Abbr.]

Lebanese Forces | LF [Abbr.]


coût différentiel moyen à long terme prospectif | FL-LRAIC [Abbr.]

forward-looking long run average incremental cost | FL-LRAIC [Abbr.]


Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (répondant aux critères généraux cités en F91.- et non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant chez des enfants habituellement bien intégrés dans leur groupe d'âge. | Délinquance de groupe Délits commis en bande Ecole buissonnière Troubles des conduites, type en groupe Vols en groupe

Definition: Disorder involving persistent dissocial or aggressive behaviour (meeting the overall criteria for F91.- and not merely comprising oppositional, defiant, disruptive behaviour) occurring in individuals who are generally well integrated into their peer group. | Conduct disorder, group type Group delinquency Offences in the context of gang membership Stealing in company with others Truancy from school


organe de coopération judiciaire et policière (UE) [ groupe ad hoc immigration | groupe de coopération policière et douanière | groupe de Rhodes | groupe directeur II | groupe drogue et criminalité organisée | groupe libre circulation des personnes | groupe TREVI ]

EU body for police and judicial cooperation [ Ad Hoc Group on Immigration | Group on Drugs and Organised Crime | Group on Police and Customs Cooperation | Group on the Free Movement of Persons | Rhodes Group | Steering Group II | Trevi Group ]


Dictées en français langue seconde [ Mot à mot (FLS) ]

Dictations in French as a Second language [ Mot à mot (FSL) ]




Infection à Shigella du groupe A [Shiga-Kruse]

Group A shigellosis [Shiga-Kruse dysentery]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le cas des cinq substances mentionnées ci-après, qui ont fait l'objet de l'évaluation du groupe d'arômes FGE 208rev.1, le 31 décembre 2012 a été fixé sur la liste de l'Union comme date ultime de soumission des données scientifiques complémentaires demandées: p-mentha-1,8-dién-7-ol (no FL 02.060), myrténol (no FL 02.091), myrténal (no FL 05.106), acétate de p-mentha-1,8-dién-7-yle (no FL 09.278) et acétate de myrtényle (no FL 09.302).

In the case of the five following substances belonging to the Flavouring Group Evaluation FGE 208rev.1: p-mentha-1,8-dien-7-ol (FL No 02.060), myrtenol (FL No 02.091), myrtenal (FL No 05.106), p-mentha-1,8-dien-7-yl acetate (FL No 09.278) and myrtenyl acetate (FL No 09.302), the deadline of 31 December 2012 was established in the Union list for the submission of requested additional scientific data.


Dans le cas de quatre substances, qui relèvent du sous-groupe 2.2 de l'évaluation du groupe d'arômes (FGE) 19, à savoir le 2,6,6-triméthyl-1-cyclohexène-1-carboxaldéhyde (FL no 05.121), le formiate de myrtényle (FL no 09.272), le myrtényl-2-méthylbutyrate (FL no 09.899) et le myrtényl-3-méthylbutyrate (FL no 09.900), le délai du 31 décembre 2012 a été fixé sur la liste de l'Union pour la transmission des données scientifiques complémentaires requises.

In case of the following four substances belonging to chemical subgroup 2.2 of FGE.19: 2,6,6-trimethyl-1-cyclohexen-1-carboxaldehyde (FL No 05.121), myrtenyl formate (FL No 09.272), myrtenyl-2-methylbutyrate (FL No 09.899), and myrtenyl-3-methylbutyrate (FL No 09.900), the deadline of 31 December 2012 was established in the Union list for the submission of requested additional scientific data.


Ces substances aromatisantes ont été évaluées par l'EFSA dans le cadre des évaluations de groupes d'arômes suivantes: évaluation FGE.12rév5 (substances FL 07.041 et FL 07.224), évaluation FGE.63rév2 (substances FL 07.099 et FL 07.101) et évaluation FGE.312 (substance FL 16.126).

Those flavouring substances were assessed by EFSA in the following flavouring group evaluations: evaluation FGE.12rev5 (substances FL-nos. 07.041 and 07.224), FGE.63rev2 (substances FL-nos. 07.099 and 07.101), and evaluation FGE.312 (substance FL-no 16.126).


Ces substances aromatisantes ont été évaluées par l'EFSA dans le cadre des évaluations de groupes d'arômes suivantes: évaluation FGE.21rév4 (3) (substances FL 15.054, FL 15.055, FL 15.086 et FL 15.135), évaluation FGE.24rév2 (4) (substance 14.085), évaluation FGE.77rév1 (5) (substance FL 14.041) et évaluation FGE.93rév1 (6) (substances FL 15.010 et FL 15.128).

These flavouring substances were assessed by EFSA in the following flavouring group evaluations: evaluation FGE.21rev4 (3) (substances FL-no 15.054, 15.055, 15.086 and 15.135), evaluation FGE.24rev2 (4) (substance 14.085), evaluation FGE.77rev1 (5) (substance FL-no 14.041), and evaluation FGE.93rev1 (6) (substances FL-no 15.010 and FL-15.128).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces substances aromatisantes ont été évaluées par l'EFSA dans le cadre des évaluations de groupes d'arômes suivantes: évaluation FGE.21rév4 (substances FL 15.054, FL 15.055, FL 15.086 et FL 15.135), évaluation FGE.24rév2 (substance 14.085), évaluation FGE.77rév1 (substance FL 14.041) et évaluation FGE.93rév1 (substances FL 15.010 et FL 15.128).

These flavouring substances were assessed by EFSA in the following flavouring group evaluations: evaluation FGE.21rev4 (substances FL-no 15.054, 15.055, 15.086 and 15.135), evaluation FGE.24rev2 (substance 14.085), evaluation FGE.77rev1 (substance FL-no 14.041), and evaluation FGE.93rev1 (substances FL-no 15.010 and FL-15.128).


très peu de pays [BE(fl), IE, FR, LT, MT, FI et UK (Écosse)] se sont fixé pour objectif d’améliorer l’accès à l’enseignement supérieur des personnes issues de groupes sous-représentés ainsi que de milieux à faibles revenus;

Very few countries (BE(fl), IE, FR, LT, MT, FI and the UK (Scotland)) have set targets for improving access to higher education for people from underrepresented groups such as low-income backgrounds.


L’Autorité européenne de sécurité des aliments a achevé d’évaluer 23 substances actuellement enregistrées en tant que substances aromatisantes en cours d’évaluation, dans le cadre des évaluations des groupes d’arômes suivantes: FGE.06rev4 (substances FL 02.229, 05.137, 09.562 et 09.854), FGE.07rev4 (substances FL 02.145, 02.194, 02.211, 07.198 et 07.204), FGE.08rev5 (substance FL 15.134), FGE.09rev4 (substances FL 07.202 et 07.255), FGE.12rev3 (substance FL 05.182), FGE.20rev4 (substances FL 05.026, 05.028, 05.029 et 09.858), FGE.23rev4 (substance FL 13.170), FGE.63rev1 (substances FL 02.252, 07.190 et 09.936), FGE.94rev1 (substance FL 1 ...[+++]

The European Food Safety Authority has completed the assessment of 23 substances which are currently listed as flavouring substances under evaluation. Those flavouring substances were assessed by the EFSA in the following flavouring group evaluations: evaluation FGE.06rev4 (substances FL Nos 02.229, 05.137, 09.562 and 09.854), evaluation FGE.07rev4 (substances FL Nos 02.145, 02.194, 02.211, 07.198 and 07.204), evaluation FGE.08rev5 (substance FL No 15.134), evaluation FGE.09rev4 (substances FL Nos 07.202 and 07.255), evaluation FGE.12rev3 (substance FL No 05.182), evaluation FGE.20rev4 (substances FL Nos 05.026, 05.028, 05.029 and 09.858 ...[+++]


FLSA fait partie du groupe danois FLS Industries A/S.

FLSA is part of the Danish conglomerate FLS Industries A/S.


La première étape du programme d'évaluation consiste en l'attribution de numéros FL, tels que définis dans le système de la base de données Flavis, à chaque substance aromatisante du répertoire, et en la répartition de toutes les substances dans des groupes de substances apparentées, conformément à la liste de groupes figurant à l'annexe I du présent règlement.

The first step in the establishment of the evaluation programme shall be the attribution of FL-numbers, as defined in the Flavis database system, to each flavouring substance of the register and subdivision of all substances into groups of related substances according to the list of groups as laid down in Annex I to this Regulation.


(4) La première étape du programme d'évaluation consiste en l'attribution de numéros FL aux substances inscrites dans le répertoire, en fonction de leurs caractéristiques chimiques, et en leur répartition dans des groupes de composés structuralement apparentés, censés présenter certains points communs sur le plan du comportement métabolique et biologique.

(4) As the first step of the evaluation programme the substances of the register should receive FL-numbers according to their chemical characteristics and should be distributed in groups of structurally related compounds which are expected to show some metabolic and biological behaviour in common.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fl group ->

Date index: 2024-06-08
w