Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fixés à lisbonne étaient très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
réseau de communications fixes à accès sans fil très large bande

fixed broadband wireless communications network
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'augmentation a été plus modeste au Portugal (6,5 points de pourcentage), où l'emploi était déjà relativement élevé, mais encore nettement supérieure à la moyenne de l'Union, portant le taux d'emploi à 68,5%, soit un taux très proche de l'objectif fixé à Lisbonne pour l'Union européenne en 2010 (70%).

The increase (6½ percentage points) was more modest in Portugal, where employment was already relatively high, but still well above the EU average, taking the employment rate to 68½%, only slightly below the target of 70% set in Lisbon for the EU in 2010.


La consultation des acteurs du marché a révélé que les opérations de compensation des instruments à revenu fixe exercées par LCH.Clearnet SA étaient très fortement tributaires des flux de transactions effectuées sur MTS, la plateforme de négociation des instruments à revenu fixe de LSEG.

The market test revealed that LCH.Clearnet SA's fixed income clearing business is vitally dependent on trading feeds from LSEG's fixed income trading platform MTS.


| Alors que des progrès ont été réalisés pour atteindre les objectifs fixés en l'an 2000 au Conseil européen de Lisbonne, le bilan général est très inégal.

| While some progress has been made towards reaching the targets set at the Lisbon European Council in 2000, the overall picture is very mixed.


Évaluation générale de la politique de l'emploi: Les progrès accomplis en matière de réalisation des objectifs fixés lors des sommets de Lisbonne et de Stockholm sont très positifs.

General assessment of the employment policy: Progress towards achieving the targets established in both the Lisbon and Stockholm Summits has been very positive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je la pose parce que les dimensions eurocentriques de l'alliance étaient très évidentes à Lisbonne.

I ask because the alliance's Euro-centric dimensions were very much in evidence in Lisbon.


Deuxièmement, les montants limites fixés dans certaines provinces pour les contraventions étaient très bas.

Second, the limits in certain provinces for the use of a ticket was quite small.


Les objectifs fixés à Lisbonne étaient très ambitieux, ils ont été formulés dans le contexte de la prospérité économique que nous avons connue en 2000, peu avant le début de la crise qui a ensuite été accentuée par le terrorisme.

The objectives set out at Lisbon were extremely ambitious, and were established against the background of the economic prosperity enjoyed in 2000, shortly before the start of the crisis that was later intensified by terrorism.


Bien que nous n'ayons pas fait de vérification là-dessus récemment, nous avions déposé en 1996 une vérification des opérations de maintien de la paix et nous avions conclu non seulement que le ministère n'appliquait pas comme il se devait son programme d'évaluation des exercices et de l'état de préparation des Forces canadiennes, mais qu'en plus, dans la grande manoeuvre prévue sous le nom Opération COBRA, les forces étaient très loin des objectifs fixés pour l'état de préparation.

Although we haven't conducted any recent audit on this, in 1996 we tabled a peacekeeping audit, and what we found there was that not only wasn't the department adequately carrying out its testing program of exercising and assessing the readiness of the Canadian Forces, but in the largest exercise they planned, which was Op COBRA, they had fallen short of meeting their readiness goals by quite a significant amount.


Le taux de 4,5 p. 100 a été fixé il y a bien des années, à une époque où les taux d'intérêt étaient très élevés.

The 4. 5% was set many years ago, at a time when interest rates were very high and it seemed reasonable to expect that 4.5% would be a reasonable amount and would not deplete permanent endowments over time. The reality today is that this can't happen.


On ne se trouve certainement pas dans la situation qui prévalait à l'époque des accords de Bretton Woods, après la Seconde Guerre mondiale, alors qu'il était facile pour les gouvernements de signer un accord prévoyant des taux de change fixes, puisque les marchés des capitaux privés étaient très petits à l'époque, ce qui n'est plus le cas aujourd'hui.

This is certainly not the same situation that prevailed at the time of the Bretton Woods Agreements after the Second World War, when it was easy for governments to sign an agreement that provided for fixed exchange rates, since private capital markets were very small then, which is no longer the case now.




D'autres ont cherché : fixés à lisbonne étaient très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fixés à lisbonne étaient très ->

Date index: 2023-03-13
w