Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fixées seront celles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...

Each Member State shall determine the sanctions to be imposed where the provisions of this Regulation are infringed. Such sanctions shall be effective, proportionate and dissuasive. Pending the adoption, where necessary, of any legislation to this end, the sanctions to be imposed where the provisions of this Regulation are infringed shall be those determined by the Member States in order to give effect to Article ... of Regulation ...


feuilles et bandes minces d'aluminium (autres que celles fixées sur support)

aluminium foil (other than that backed with reinforcing material)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les quotes-parts des membres représentés à la Conférence monétaire et financière des Nations Unies et ayant adhéré avant le 31 décembre 1945, seront celles qui figurent à l’annexe A. Les quotes-parts des autres membres seront fixées par le Conseil des gouverneurs.

The quotas of the members represented at the United Nations Monetary and Financial Conference which accept membership before December 31, 1945 shall be those set forth in Schedule A. The quotas of other members shall be determined by the Board of Governors.


9. reconnaît, au bénéfice d'Eurojust, que celle-ci a modifié ses procédures de recrutement en fonction des recommandations de la Cour; constate que les procédures garantissent désormais que les questions des épreuves et des entretiens seront préparées avant l'examen des demandes par le comité de sélection et que la pondération entre épreuves écrites et entretiens sera fixée avant le filtrage des candidats;

9. Acknowledges from Eurojust that its recruitment procedures were changed following the Court's recommendations; notes that the procedures now ensure that the questions for tests and interviews are prepared before the examination of the applications by the Selection Board and that the weight values between written tests and interviews are defined before the screening of candidates;


9. reconnaît, au bénéfice d'Eurojust, que celle-ci a modifié ses procédures de recrutement en fonction des recommandations de la Cour; constate que les procédures garantissent désormais que les questions des épreuves et des entretiens seront préparées avant l'examen des demandes par le comité de sélection et que la pondération entre épreuves écrites et entretiens sera fixée avant le filtrage des candidats;

9. Acknowledges from Eurojust that its recruitment procedures were changed following the Court's recommendations; notes that the procedures now ensure that the questions for tests and interviews are prepared before the examination of the applications by the Selection Board and that the weight values between written tests and interviews are defined before the screening of candidates;


1. Lorsqu'une vitamine ou une substance minérale est ajoutée à des aliments aux fins spécifiées à l'article 3, paragraphe 2, la quantité totale de la vitamine ou de la substance minérale présente, à quelque fin que ce soit, dans les aliments mis en vente ne peut dépasser les quantités qui seront fixées au plus tard le Pour les produits concentrés et déshydratés, les quantités maximales qui seront fixées seront celles présentes dans les aliments préparés aux fins de consommation selon les instructions du fabricant.

1. When a vitamin or a mineral is added to foods for the purposes specified in Article 3(2), the total amount of the vitamin or mineral present, for whatever purpose, in the food as sold shall not exceed amounts that shall be set no later than .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour les produits concentrés et déshydratés, les quantités maximales qui seront fixées seront celles présentes dans les aliments préparés aux fins de consommation selon les instructions du fabricant.

For concentrated and dehydrated products the maximum amounts that shall be set shall be those present in the foods when prepared for consumption according to the manufacturers instructions.


5. Les dispositions transitoires relatives à la définition de la majorité qualifiée qui sont applicables jusqu'au 31 octobre 2014, ainsi que celles qui seront applicables entre le 1er novembre 2014 et le 31 mars 2017, sont fixées par le protocole sur les dispositions transitoires.

5. The transitional provisions relating to the definition of the qualified majority which shall be applicable until 31 October 2014 and those which shall be applicable from 1 November 2014 to 31 March 2017 are laid down in the Protocol on transitional provisions.


Pendant cette période, des licences de pêche seront accordées dans les limites fixées à l'article premier du protocole révisé actuellement en application, moyennant des redevances ou avances qui correspondront à celles fixées au point 1 de l'annexe au protocole.

During this period, fishing licences will be granted within the limits set in Article 1 of the revised protocol currently in force, by means of fees or advances corresponding to those fixed in point 1 of the annex to the protocol.


Il faut savoir que la technologie d'aujourd'hui ne sera pas celle qui existera dans 5, 10 ou 15 ans, et les balises qui seront fixées avec ce projet de loi seront celles qui devront être suivies lorsque de nouvelles avancées technologiques auront lieu, d'où l'importance de ce débat.

We must be aware that the technology of today will be obsolete in 5, 10 or 15 years, and the guidelines set out in this bill will be those followed when new technological advances come along. This is, therefore, a very important debate.


Puisque les investissements réalisés par le Fonds britannique en faveur des entreprises de haute technologie dans les différents fonds seront soumis aux mêmes conditions que celles fixées pour les autres investisseurs, ils peuvent être considérés comme respectant le "principe de l'investisseur en économie de marché".

Because the UK High Technology Fund's investments in individual funds will be on identical terms to those of other investors, they can be held to respect the "market economy investor principle".


Il faudrait laisser les provinces expliquer leurs lignes directrices parce que celles-ci sont fixées à partir du modèle qui leur convient le mieux et qu'elles répondent aux réalités sociales et populaires telles que celles qui seront adoptées par le Québec (1530) On sait qu'il est important que le Québec puisse proposer ses propres lignes directrices, et que celles-ci soient adoptées.

The provinces should have an opportunity to explain the guidelines they developed based on the model most appropriate to their particular case, the province's social realities and the expectations of their residents, just like the guidelines soon to be approved in the province of Quebec (1530) We know how important it is that Quebec put its own guidelines forward and that they be adopted.




D'autres ont cherché : fixées seront celles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fixées seront celles ->

Date index: 2023-04-27
w