Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Casse-tête à quinze cases
Casse-tête à quinze cases mobiles numérotées
Casse-tête à seize cases
Clavette coulissante
Clavette parallèle fixée
Clavette parallèle fixée par vis
Encres fixées à froid
Encres séchant par refroidissement
Encres à séchage par refroidissement
Les Quinze
Quinze partout
Quinze à quinze
Quinze-A
Rugby
Rugby à XV
Rugby à quinze
Sectorisation fixée par programme
Somme d'argent fixée à l'avance
Union européenne des Quinze
Union européenne à quinze
échelle fixée

Traduction de «fixée à quinze » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
quinze-A [ quinze partout | quinze à quinze ]

fifteen all


Union européenne des Quinze [ Union européenne à quinze | les Quinze ]

European Union-15


casse-tête à quinze cases mobiles numérotées [ casse-tête à seize cases | casse-tête à quinze cases ]

fifteen-puzzle [ 15-puzzle | sixteen-puzzle | 16-puzzle ]




encres fixées à froid | encres séchant par refroidissement | encres à séchage par refroidissement

cold-set inks | cold set inks | cold-setting inks




implantation des secteurs d'un disque fixée par programme | sectorisation fixée par programme

soft sectoring


clavette coulissante | clavette parallèle fixée | clavette parallèle fixée par vis

feather | feather key




Les scénarios d'emploi du futur dans les quinze Etats membres de l'Union européenne et la Norvège

Employment options for the future | Employment options for the future across 15 EU Member States and Norway
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. La Conférence des présidents peut modifier la durée des interruptions fixées conformément au paragraphe 1, par décision motivée prise quinze jours au moins avant la date précédemment arrêtée par le Parlement pour la reprise de la session, sans que cette date puisse être reculée de plus de quinze jours.

3. The Conference of Presidents, stating its reasons, may alter the duration of adjournments decided pursuant to paragraph 1 at least two weeks before the date previously fixed by Parliament for resuming the session; the date of resumption shall not, however, be postponed for more than two weeks.


e) s’il permet qu’une procédure d’exécution ou autre procédure contre lui, et en vertu de laquelle une partie de ses biens est saisie, imposée ou prise en exécution, reste non réglée cinq jours avant la date fixée par l’huissier-exécutant pour la vente de ces biens, ou durant les quinze jours suivant la saisie, imposition ou prise en exécution, ou si les biens ont été vendus par l’huissier-exécutant, ou si la procédure d’exécution ou autre procédure a été différée par ce dernier pendant quinze jours après demande par écrit du paiement ...[+++]

(e) if the debtor permits any execution or other process issued against the debtor under which any of the debtor’s property is seized, levied on or taken in execution to remain unsatisfied until within five days after the time fixed by the executing officer for the sale of the property or for fifteen days after the seizure, levy or taking in execution, or if any of the debtor’s property has been sold by the executing officer, or if the execution or other process has been held by the executing officer for a period of fifteen days after written demand for payment without seizure, levy or taking in execution or satisfaction by payment, or i ...[+++]


14.04 (1) L’avis de demande et de question constitutionnelle ayant trait aux cas prévus aux alinéas 14.01a) ou b), ainsi que les documents à l’appui prévus par la règle 14.05, sont signifiés au poursuivant et aux autres parties à l’instance, le cas échéant, au moins quinze jours avant la date fixée pour l’audition de la demande ou, si la demande doit être présentée au procès devant le juge qui préside, au moins quinze jours avant la date à laquelle le procès doit débuter.

14.04 (1) In cases provided for by clauses 14.01(a) and (b), service of the Notice of Application and Constitutional Issue and of the supporting materials required by rule 14.05, shall be made on the prosecutor and all other parties to the proceedings, as the case may be, not later than 15 days before the date fixed for the hearing of the application or, if the application is to be made at trial before the trial judge, not later than 15 days before the date on which the proceeding is scheduled to commence.


Quinze minutes avant l’heure fixée dans la proclamation, le timbre d’appel sonne pour inviter les sénateurs à se rendre au Sénat.

Fifteen minutes before the time stated in the proclamation, the bells ring, calling the senators to the Senate Chamber.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
P. considérant que la directive 2005/36/CE a consolidé les règles fixées dans quinze directives précédentes qui ont été adoptées à partir des années 1960;

P. whereas Directive 2005/36/EC consolidated rules set out in 15 previous directives adopted from the 1960s onwards;


P. considérant que la directive 2005/36/CE a consolidé les règles fixées dans quinze directives précédentes qui ont été adoptées à partir des années 1960;

P. whereas Directive 2005/36/EC consolidated rules set out in 15 previous directives adopted from the 1960s onwards;


P. considérant que la directive 2005/36/CE a consolidé les règles fixées dans quinze directives précédentes qui ont été adoptées à partir des années 1960;

P. whereas Directive 2005/36/EC consolidated rules set out in 15 previous directives adopted from the 1960s onwards;


Quatre-vingt- quinze fonctionnaires ont demandé cette permission l'an dernier, mais elle n'a été accordée que dans un tiers des cas parce que les demandes ne respectaient pas les règles fixées par la Commission de la fonction publique.

There were 95 public servants who made a request last year, but only one third of those were granted permission because they did not fit within the rules that the Public Service Commission had set up.


En 1965, la première limite – fixant une date de retraite obligatoire pour les sénateurs qui atteignent l’âge de soixante-quinze ans (alors qu’ils étaient nommés à vie auparavant) – est fixée par une modification de la Constitution.

In 1965, the first limit – that of fixing a mandatory retirement date for senators upon attainment of age 75 (when previously appointment was for life) – was implemented by way of constitutional amendment.


La période prévue à l'article 5, paragraphe 6, de la décision 1999/468/CE est fixée à quinze jours.

The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at 15 days.


w