Je vais vous dire ce qui me préoccupe. Si nous voulons rémunérer les créateurs canadiens et qu'à cette fin, nous prélevons un montant sur chaque cassette, par exemple, trouvons un moyen qui n'exige pas du distributeur, de l'importateur ou du détaillant, qu'il s'agisse de vente en gros ou de vente commerciale, qu'il inclut dans la valeur du produit le montant de la redevance qu'aura fixée votre commission après avoir consulté les diverses sociétés.
My concern is that if we are to raise money for the creative community in this country, and if we are to use a tape, in one case, for example, then let us find some way of doing it which does not require the distributor, the importer, or the retailer, be it a retailer for wholesale or commercial purposes, to include in the value of that item the amount of the levy your board will establish after consultation with the various societies.