Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charge de calcul
Charge maximum pour laquelle l'élément a été prévu
Charge théorique
Date 35 ans
Date de complétion 35 ans
Date de l'intervention RE
Date depuis laquelle les dossiers sont conservés
Date à laquelle l'employé a atteint 35 ans de service
Date à laquelle l'employé a été RE
Entité à laquelle est imputée
Entité à laquelle sont imputées
Firme à haute intensité de connaissances
Français
Surcharge la plus importante prévue par les calculs
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Vertaling van "firme à laquelle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
date à laquelle l'employé a atteint 35 ans de service [ date à laquelle l'employé est réputé avoir atteint 35 ans de service | date de complétion 35 ans | date 35 ans ]

35 Year completion date [ 35 Year date ]


entité à laquelle est imputée [ entité à laquelle sont imputées ]

charge to entity


date de l'intervention RE [ date à laquelle l'employé a été RE ]

SOS data


firme à haute intensité de connaissances

knowledge-intensive firm | KIF


Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.

Definition: A condition of unsatisfactory quantity and/or quality of sleep, which persists for a considerable period of time, including difficulty falling asleep, difficulty staying asleep, or early final wakening. Insomnia is a common symptom of many mental and physical disorders, and should be classified here in addition to the basic disorder only if it dominates the clinical picture.


date depuis laquelle les dossiers sont conservés

Date records held from


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS


Définition: Difficultés liées à une situation parentale (éducation des enfants) telle que famille monoparentale ou autre que celle dans laquelle les deux parents biologiques cohabitent.

Definition: Problems related to a parenting situation (rearing of children) with a single parent or other than that of two cohabiting biological parents.


charge théorique | charge maximum pour laquelle l'élément a été prévu | surcharge la plus importante prévue par les calculs | charge de calcul

design load


révolution au cours de laquelle un satellite a été interrogé

readout orbit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(3) Lorsqu’une loi fédérale ou un règlement pris sous son régime prévoit l’envoi par la poste d’une demande de renseignements, d’un avis ou d’une réquisition formulée par un ministère ou autre secteur de l’administration publique fédérale, un affidavit d’un fonctionnaire du ministère ou de cet autre secteur de l’administration publique fédérale, reçu par un commissaire ou une autre personne autorisée à recevoir les affidavits, énonçant qu’il a la charge des archives appropriées, qu’il est au courant des faits relatifs au cas particulier, que cette demande, cet avis ou cette réquisition a été expédié par courrier recommandé, à une date déterminée, à la personne ou firme à laquelle ...[+++]

(3) Where by any Act of Parliament or regulation made under an Act of Parliament provision is made for sending by mail any request for information, notice or demand by a department or other branch in the federal public administration, an affidavit of an officer of the department or other branch in the federal public administration, sworn before any commissioner or other person authorized to take affidavits, setting out that he or she has charge of the appropriate records, that he or she has a knowledge of the facts in the particular case, that the request, notice or demand was sent by registered letter on a named date to the person or firm to whom it was addr ...[+++]


(3) Lorsqu’une loi fédérale ou un règlement pris sous son régime prévoit l’envoi par la poste d’une demande de renseignements, d’un avis ou d’une réquisition formulée par un ministère ou autre secteur de l’administration publique fédérale, un affidavit d’un fonctionnaire du ministère ou de cet autre secteur de l’administration publique fédérale, reçu par un commissaire ou une autre personne autorisée à recevoir les affidavits, énonçant qu’il a la charge des archives appropriées, qu’il est au courant des faits relatifs au cas particulier, que cette demande, cet avis ou cette réquisition a été expédié par courrier recommandé, à une date déterminée, à la personne ou firme à laquelle ...[+++]

(3) Where by any Act of Parliament or regulation made under an Act of Parliament provision is made for sending by mail any request for information, notice or demand by a department or other branch in the federal public administration, an affidavit of an officer of the department or other branch in the federal public administration, sworn before any commissioner or other person authorized to take affidavits, setting out that he or she has charge of the appropriate records, that he or she has a knowledge of the facts in the particular case, that the request, notice or demand was sent by registered letter on a named date to the person or firm to whom it was addr ...[+++]


G. considérant que le samedi 24 novembre plus de 1 000 employés de la fabrique Tazreen Fashions, à la périphérie de Dacca, laquelle travaillait pour des firmes occidentales telles que le groupe néerlandais CA, le français Carrefour, le suédois Ikea, ou encore l'étasunien Walmart, ont été piégés par les flammes dans l'incendie de leur entreprise; considérant que 110 d'entre eux ont trouvé la mort et qu'une centaine de personnes ont été blessées;

G. whereas on 24 November 2012 more than 1 000 employees of Tazreen Fashions, which was working for western firms such as CA (Dutch), Carrefour (French), Ikea (Swedish) and Walmart (USA), were trapped by flames in a fire at its factory on the outskirts of Dhaka; whereas 110 workers died and another hundred or so were injured;


Case 9: mentionner le nom et l'adresse complets (téléphone, télécopieur, courrier électronique si disponibles) de la personne ou de la firme à laquelle les marchandises doivent être livrées dans le pays de destination (pas nécessairement l'utilisateur final).

Box 9: Enter full name and address (phone, fax, e-mail where available) of the person or company to which the goods are delivered in the country of destination (not necessarily the end-user).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b bis) les noms (noms de famille et prénoms) et - sous réserve de dispositions contraignantes en matière de protection des données - la commune dans laquelle le bénéficiaire a son lieu de résidence ou le siège de sa firme, ainsi que le montant du paiement annuel;

(ba) the beneficiaries' names (surnames and forenames) and – subject to binding data protection provisions – the municipalities in which they have their places of residence or registered offices, and the amounts of the annual payments;


- (PL) La bureaucratie à laquelle sont confrontées les firmes qui détachent des travailleurs dans le cadre du marché de l’Union n’est rien de plus qu’une forme moderne de protectionnisme, principalement à l’encontre des nouveaux États membres, comme le prouvent, par exemple, les affaires Vaxholm et Viking Line.

– (PL) The red tape facing firms posting workers within the European market is nothing more than a modern form of protectionism, aimed mainly at the new Member States, as shown by the examples of the Vaxholm and Viking Line cases.


[Français] M. Michel Guimond (Beauport Montmorency Côte-de-Beaupré Île-d'Orléans, BQ): Monsieur le Président, le ministre des Travaux publics, qui a une certaine expérience en politique, savait très bien qu'il se trouvait dans une position très délicate en profitant du chalet du président du Groupe Everest, une firme avec laquelle il avait des liens depuis au moins l'époque des Jeux de la Francophonie.

[Translation] Mr. Michel Guimond (Beauport Montmorency Côte-de-Beaupré Île-d'Orléans, BQ): Mr. Speaker, the minister of public works, who has some experience in politics, knew full well that he was in a very awkward position when he used the chalet of the president of Groupe Everest, a firm with which he has had ties since at least the games of la Francophonie.


Pour déterminer les types de données accessibles au public, il conviendrait de prendre exemple sur les meilleures pratiques des organismes scientifiques indépendants, tels que l'organisme scientifique "Controlled Trials" (www.controlled-trials.com/isrctn/), qui gère une banque de données sur internet, à laquelle chercheurs et firmes peuvent verser, sur une base volontaire, leurs études cliniques en cours ou déjà réalisées.

The publicly accessible data fields should be administered in a manner consistent with the best practice employed by independent scientific organisations. One example of such good practice is provided by the organisation Controlled Trials (www.controlled-trials.com/isrctn/), which runs an Internet database in which researchers and firms can voluntarily register their ongoing or completed clinical trials.


Je veux parler de l’affaire Eurostat à laquelle nous faisons aussi allusion dans le rapport. Malgré cette critique - pour laquelle je serais presque tentée de dire que les soupçons sont suffisamment établis -, la Commission continue de coopérer avec une firme qui agit de façon particulièrement douteuse, qui a obtenu les contrats de manière frauduleuse et n’a pas fourni un travail satisfaisant.

Despite this criticism – and despite what I am tempted to bluntly call adequate grounds for suspicion – the Commission continues to cooperate with a firm that operates in a highly questionable way, which has won contracts by deception and has failed to do any good work.


Dans notre secteur, nous remarquons effectivement que la plupart des questions montrent qu'il existe une confusion concernant la firme avec laquelle le client fait affaire, ce que le client a acheté, l'endroit où ses placements sont conservés et de quel genre de protection il dispose si la firme avec laquelle il a fait affaire devient insolvable.

In our industry, we certainly note that many questions relate to confusion concerning who the customers deal with, what they purchase, where their investments are held, and what protection the customer has if there's a problem or insolvency of an entity through which they purchased their investments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

firme à laquelle ->

Date index: 2022-08-01
w