Nous devrions peut-être regarder du côté de la Loi sur la protection des renseignements personnels. Toutefois, celle-ci est peut-être un peu trop vaste; on ne pourrait certainement pas y inclure les photos d'artistes, car.Mais dans la législation relative à la protection de la vie privée, toute l'exemption à des fins de journalisme procédait du même phénomène que celui que nous voulons faire valoir aujourd'hui : en effet, on a reconnu dans cette loi que la protection des renseignements personnels ne peut avoir préséance en tout temps sur l'intérêt public lorsque vient le temps de publier un texte donné.
Maybe it is too broad; you certainly couldn't include artistic, because.But certainly in the privacy legislation, the whole journalistic exemption was based on some of the issues we're bringing forward today, because there was a recognition that privacy can't always trump the public interest in terms of a particular story getting out.