Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fins de développement devrait durer " (Frans → Engels) :

Pour ce qui est de la durée de notre présence, la présence aux fins de développement devrait durer longtemps.

As for how long we stay, the development presence should be for a long time.


Ce nouveau programme du FMI, qui devrait durer plus longtemps, devrait être en place au second semestre de 2016.

The new programme, of a longer duration, is expected to be in place in the second semester of 2016.


Suite à la cérémonie européenne, qui devrait durer environ deux heures, le cercueil sera transporté en Allemagne, où l'ancien chancelier sera enterré après un requiem à la cathédrale de Spire.

Following the European Ceremony of Honour, which is expected to last for around two hours, the casket will be brought to Germany, where the former Chancellor will be buried after a funeral service in the cathedral in Speyer.


Si cela n'est pas possible, la période lumineuse du cycle devrait durer entre 8 et 12 heures par jour ou bien reproduire le cycle naturel jour/nuit.

Where this is not provided, the light part of the photoperiod should be within a range of eight to twelve hours daily, or should reproduce natural light cycles.


Ceci devrait conduire aussi à l'élaboration d'une stratégie européenne à long terme en matière d'hydrogène et de piles à combustible, qui servirait de guide pour le passage à l'ère de l'hydrogène, avec des échéances réalistes: le passage à une économie fondée sur l'hydrogène devrait durer de 20 à 30 ans.

This should also lead to a long-term European strategy for hydrogen and fuel cells to guide the transition to a hydrogen future, with realistic deadlines: the transition to a hydrogen-oriented economy should take 20 to 30 years.


(31) Le programme devrait durer six ans afin de donner un laps de temps suffisant à la mise en oeuvre de mesures permettant d'atteindre ses objectifs.

(31) The programme should last six years in order to allow sufficient time to implement measures to achieve its objectives.


Il ressort de l'étude de faisabilité que la phase de mise en œuvre devrait durer 5 ans à compter du début effectif des travaux tendant au développement du système, ce qui constitue un délai relativement long, mais qu'il n'est pas possible de réduire. Le système d'informatisation est complexe il devrait relier tous les opérateurs à 15 administrations nationales elles-mêmes reliées entre elles et il devrait fonctionner en permanence, 24 heures sur 24 et 365 jours par an, avec un temps très court ...[+++]

The feasibility study estimated that it would take five years to get the system up and running from the time the work is put in hand - a lengthy development period, but inevitable given the complexity of a system connecting traders in the sector to the fifteen national administrations and linking the administrations to each other, operational 24 hours a day and 365 days a year, and with minimal down-time for maintenance or repair.


(1) En vertu de l'article 177 du traité, la politique de la Communauté dans le domaine de la coopération au développement devrait favoriser le développement économique et social durable des pays en développement, leur insertion harmonieuse et progressive dans l'économie mondiale et la lutte contre la pauvreté dans ces pays.

(1) Under Article 177 of the Treaty, Community policy in the sphere of development cooperation should foster the sustainable economic and social development of the developing countries, their smooth and gradual integration into the world economy and the campaign against poverty in these countries.


EDUCATION ET INFORMATION DU CONSOMMATEUR - RESOLUTION DU CONSEIL "LE CONSEIL DE L'UNION EUROPEENNE, vu le traité instituant la Communauté européenne, vu la résolution du Conseil du 9 juin 1986 concernant "l'éducation du consommateur dans l'enseignement primaire et secondaire", vu la résolution du Conseil du 23 juin 1986 concernant "les futures orientations de la politique de la Communauté économique européenne pour la protection et la promotion des intérêts des consommateurs", considérant que l'article 3 point s du traité précise que l'action de la Communauté comporte une contribution au renforcement de la protection des consommateurs ; ...[+++]

CONSUMER EDUCATION AND INFORMATION - COUNCIL RESOLUTION [1] "THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Having regard to the Treaty establishing the European Community; Having regard to the Council Resolution of 9 June 1986 on "Consumer Education in primary and secondary schools"; Having regard to the Council Resolution of 23 June 1986 on "Future orientations of the policy of the European Economic Community for the protection and the promotion of the consumers' interests"; Whereas Article 3(s) of the Treaty stipulates that the activities of the Community shall include a contribution to the strengthening of consumer protection; Whereas, pursua ...[+++]


- 4 - Les opérations réalisées au cours de la première phase de ce projet étaient consacrées essentiellement aux régions du nord et du centre du pays et ont été achevées en juin 1986. La phase II couvrira l'ensemble du pays et comportera l'organisation de cours de formation (cours résidentiels et de formation sur le tas dans le domaine de l'élevage), l'aide à la commecialisation des produits de l'élevage et la fourniture des outils et de l'équipement de base. Le projet devrait durer quatre ans, e ...[+++]

BURKINA FASO Comoé village water 4th EDF 3 100 000 ECU engineering (Phase III) GRANT The aim of this project is to meet the drinking water requirements of the rural populations of Comoé province (Burkina Faso) as part of the water component of the People's Five-Year Development Plan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fins de développement devrait durer ->

Date index: 2023-04-18
w