Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
gagner d'un boyau
gagner d'un pneu
Bien finir la phase de frappe
Clou à finir fraisé
Clou à finir noyé
Finir
Gagner
Gagner chez soi
Gagner d'un boyau
Gagner d'une longueur
Gagner d'une roue
Gagner sur son terrain
Gagner un navire
Gagner à domicile
Opérateur de machine de reliure et de finissure
Opérateur de machine à relier et à finir
Opératrice de machine de reliure et de finissure
Opératrice de machine à relier et à finir
Rattraper
Tour à finir les essieux

Traduction de «finir par gagner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gagner d'une roue [ gagner d'une longueur | gagner d'un boyau ]

win by a wheel's length


gagner sur son terrain | gagner chez soi | gagner à domicile

to win at home


clou à finir fraisé [ clou à finir noyé ]

countersunk finishing nail


opérateur de machine à relier et à finir [ opératrice de machine à relier et à finir | opérateur de machine de reliure et de finissure | opératrice de machine de reliure et de finissure ]

binding and finishing machine operator


Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des ...[+++]

Definition: A group of disorders characterized by an early onset (usually in the first five years of life), lack of persistence in activities that require cognitive involvement, and a tendency to move from one activity to another without completing any one, together with disorganized, ill-regulated, and excessive activity. Several other abnormalities may be associated. Hyperkinetic children are often reckless and impulsive, prone to accidents, and find themselves in disciplinary trouble because of unthinking breaches of rules rather than deliberate def ...[+++]




(1) gagner d'un boyau | (2) gagner d'un pneu

to win by a tyre's width


gagner | gagner un navire | rattraper

overhaul a vessel | overhaul


bien finir la phase de frappe

swing through | follow through


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si ces litiges sont soumis aux groupes spéciaux internationaux chargés de régler les différends, à tort ou à raison, je pense qu'on a évoqué le risque de ce type de poursuite juridique qui pourrait vraiment inhiber le pouvoir réglementaire du gouvernement, sachant que les ressources financières sont limitées, et qu'au bout du compte, cela ressemblerait à une partie de poker.Si je peux doubler ma mise chaque fois que je perds, je vous dis, je vais finir par gagner.

If those things are becoming subject to international dispute panels, rightly or wrongly, I think the point that was made about the risk of this type of legal action really inhibiting perhaps government regulation, just based on scarce financial resources and at the end of the day it comes down to a poker game.If I can financially double the bet each time I lose, I'll tell you, I'm eventually going to win.


Toutefois, hélas!, avec le nouveau système, les 62 $ qu'elle a pu gagner en travaillant ces six heures, ont été réduits à 31 $, parce que 50 % des 62 $ ont été enlevés de son assurance-emploi. Au lieu de finir la semaine avec 371 $, soit ses prestations d'assurance-emploi et les 62 $ qu'elle a gagnés, elle n'a eu que 340 $.

Unfortunately, under the new system, the $62 she earned by working six hours were reduced to $31 because 50% of the $62 was deducted from her EI. Instead of finishing up the week with $371—her EI benefits plus the $62 she earned—she took in $340.


Lorsque j'ai non seulement rédigé la procédure de contestation extraordinaire mais également convaincu un premier ministre hésitant qu'il était nécessaire d'éviter des contestations constitutionnelles frivoles, je ne m'étais jamais attendu, même dans mes pires cauchemars, à ce que, pour commencer, les Américains l'utiliseraient à chaque occasion en tant qu'appel de routine, dans l'espoir de finir par gagner la loterie en ayant, dans le cadre du processus, deux juges américains complètement fous; je ne m'étais pas non plus attendu, étant donné que cela n'est pas encore arrivé, à ce que lorsqu'ils perdraient dans ces affaires, ils refuser ...[+++]

When I not only drafted the extraordinary challenge procedure but convinced a reluctant Prime Minister that it was necessary to avoid frivolous constitutional challenges, I never expected, even in my worst nightmares, that the Americans would, first of all, use it every time as a routine appeal in the hope that eventually they'd win a lottery by having two crazy American judges in the process; nor, since that hasn't happened yet, that when they lost those cases, they would then refuse to abide by them, despite the fact that under U.S. law those are final and binding decisions.


Les consommateurs doivent, bien entendu, gagner en maturité et mieux s’informer s’ils veulent prendre les bonnes décisions; mais même dans ce cas de figure, nous ne devons pas nous réfugier derrière une réglementation effrénée au niveau européen et finir par imposer aux entreprises et aux industries des obligations qu’elles ne peuvent en réalité pas se permettre.

Consumers do, of course, need to be mature and well-informed if they are to take the right decisions, but even so, we should not seek refuge in unrestrained regulation at European level and end up imposing things on business and industry that they cannot actually afford.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Seule l’harmonisation fiscale en Europe peut mettre un terme à cette folie qui voit les entreprises réaliser d’énormes bénéfices tout en prenant de moins en moins part au financement de l’ensemble de la communauté et les personnes aux revenus moyens ou faibles - voire, via les taxes sur la consommation, les retraités et les chômeurs - finir par devoir assumer le manque à gagner.

Only the harmonisation of taxes across Europe can put a stop to this lunacy, which sees companies making enormous profits while taking less and less of a part in funding the community as a whole and people on average and low incomes – and, via taxes on consumption, even pensioners and the unemployed – ending up having to make good the shortfall.


Quel autre pays aurait pu supporter la terrible tragédie de la guerre du Vietnam et la honte de Richard Nixon, pour finir par gagner la guerre froide et devenir le pays le plus riche et le plus puissant de tous les temps?

What other country could go through the gut-wrenching tragedy of the Vietnam War and the shame of Richard Nixon, and then go on to win the Cold War and become the wealthiest and most powerful nation that the world has ever known?


Cette situation est due, premièrement, au fait que procéder à des réformes coûte cher et que ce coût est fixé par habitant, ce qui signifie qu’il faut délier les cordons de la bourse avant que les avantages ne se fassent sentir concrètement; deuxièmement, parce que la nature des finances publiques nationales les prédispose de moins en moins à finir sous la forme d’investissements publics, en particulier l’investissement public le moins visible qui peinera à gagner le soutie ...[+++]

This is firstly because structural reforms cost money and are payable per head, which means that expenses are incurred before any benefits are felt; secondly, because the nature of national public finances is increasingly less predisposed towards public investment, particularly the least visible kind of public investment that has difficulty attracting party support in the short term; and thirdly, because the restrictive and blinkered implementation of budgetary consolidation policies blocks any kind of effort focused exclusively on this reforming area, which, given the crucial nature of this area, is clearly an inadequate state of affa ...[+++]


La plupart des participants au triathlon ont pour philosophie «qu'il faut aller jusqu'au bout» et également «qu'il suffit de finir pour gagner».

Most participants in the triathlon are out with the “do the distance” or “every finisher is a winner” attitude.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

finir par gagner ->

Date index: 2022-04-03
w