Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Financement de bateaux après livraison
Le budget de 1997 et après achever la tâche
Revue des pratiques après la mise en œuvre de la MAR

Vertaling van "financés après mars " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le budget de 1997 et après: achever la tâche: cinquième rapport du Comité permanent des finances [ Le budget de 1997 et après: achever la tâche ]

The 1997 Budget and Beyond: Finish The Job: Fifth Report of the Standing Committee of Finance [ The 1997 Budget and Beyond: Finish the Job ]


revue des pratiques après la mise en œuvre de la MAR

Post-RAM implementation practice review


Évaluation de l'aspect lisse des tissus après plusieurs blanchissages domestiques (Prolongation de mars 1988)

Appearance After Repeated Domestic Launderings - Smoothness of Fabrics (Extension of March 1988)


Arrêté fédéral du 20 mars 1998 relatif à la réalisation et au financement des projets d'infrastructure des transports publics

Federal Decree of 20 March 1998 on Construction and Financing of Public Transport Infrastructure Projects


financement de bateaux après livraison

post-delivery finance for shipbuilding
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(Le document est déposé) Question n 287 Mme Manon Perreault: En ce qui concerne l’Initiative pour l’intégration communautaire (IIC): a) le programme sera-t-il renouvelé après mars 2012; b) le financement restera-t-il le même que les années précédentes, c’est-à-dire 3 millions de dollars par année partagés entre chaque province et territoire; c) y a-t-il des changements envisagés au programme et dans l'affirmative, quels sont-ils; d) quand les organismes concernés, soit l’Association canadienne pour l’intégration communautaire et Personnes d’abord du Canada, recevront-ils une réponse quant au financement disponible ...[+++]

(Return tabled) Question No. 287 Ms. Manon Perreault: With regard to the Community Inclusion Initiative (CII): (a) will the program be renewed after March 2012; (b) will funding remain the same as in previous years, namely $3 million per year shared among each province and territory; (c) are any changes to the program being considered and, if so, what are they; (d) when will the agencies concerned, namely the Canadian Association for Community Living and People First of Canada, receive an answer regarding the funding available for their projects; (e) how long will the funding period be after March 2012; (f) how many projects have be ...[+++]


Sur la base de l'article 14 du TUE, la Commission européenne engagera un dialogue stratégique avec le Parlement européen avant la programmation du règlement (UE) no 233/2014 du Parlement européen et du Conseil du 11 mars 2014 instituant un instrument de financement de la coopération au développement pour la période 2014-2020 et, le cas échéant, après une première consultation des bénéficiaires concernés par ledit règlement.

On the basis of Article 14 TEU, the European Commission will conduct a strategic dialogue with the European Parliament prior to the programming of the Regulation (EU) No 233/2014 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2014 establishing a financing instrument for development cooperation for the period 2014-2020 and after initial consultation of its relevant beneficiaries, where appropriate.


Pour ce qui est de la question (c), la réponse est non. Question n 370 Mme Libby Davies: En ce qui concerne le financement de programmes de la Société canadienne d’hypothèques et de logement, comme la Stratégie des partenariats de lutte contre l’itinérance, l’Initiative en matière de logement abordable, le Programme d’aide à la remise en état des logements ainsi que d’autres initiatives connexes: a) ces programmes continueront-ils d’être financés après mars 2011; b) combien recevront-ils; c) quand les organismes bénéficiaires sauront-ils si ces programmes continueront ou non d’être financés; d) s’ils n’obtiennent pas de financement ap ...[+++]

In response to part (c), the answer is no. Question No. 370 Ms. Libby Davies: With respect to funding for Canada Mortgage and Housing Corporation programs such as the Homelessness Partnering Strategy, the Affordable Housing Initiative, the Residential Rehabilitation Assistance Programs and other affordable housing initiatives: (a) will these initiatives be funded after March 2011; (b) what funding will they receive; (c) when will the organizations funded through these programs be informed whether or not these programs will continue to be funded; and (d) if they are not to be funded after March 2011, how will the government spend the f ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 1187 L'hon. Carolyn Bennett: En ce qui concerne les services de police des Premières Nations: a) quelles ententes de services de police des Premières Nations arriveront à échéance le 31 mars 2013 ou le 31 mars 2014, les ententes étant classées selon (i) la collectivité, (ii) le type d’entente, (iii) la population servie par l’entente, (iv) le nombre d’agents financés par l’entente; b) parmi les ententes qui arriveront à échéance le 31 mars ...[+++]

(Return tabled) Question No. 1187 Hon. Carolyn Bennett: With regard to First Nations policing: (a) which First Nations policing agreements will expire on March 31, 2013 or March 31, 2014, broken down by (i) community, (ii) type of agreement, (iii) population served by the agreement, (iv) number of officers funded by the agreement; (b) of these agreements that will expire on March 31, 2013 or March 31, 2014, which ones does the government plan to renew and what are the terms for each renewed agreement; (c) are any existing agreements being extended on a short-term basis only and, if so, why; (d) of those First Nations and Inuit communities with policing agreements in place, which ones have been consulted in the last 28 months about the st ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après les attentats de Madrid en mars 2004, l'Union européenne intensifie sa lutte contre le terrorisme dans tous ses aspects, y compris la lutte contre le financement des attaques terroristes et des réseaux.

After the Madrid attacks of 2004, the European Union is strengthening all aspects of its fight against terrorism, including the fight against financing of terrorist attacks and of terrorist networks.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006X0325(01) - EN - Accord du 16 mars 2006 fixant entre la Banque centrale européenne et les banques centrales nationales des États membres n'appartenant pas à la zone euro les modalités de fonctionnement d'un mécanisme de taux de change pendant la troisième phase de l'Union économique et monétaire - ACCORD // CONVENTION POUR LA COTATION DES MONNAIES PARTICIPANT AU MCE II ET PROCÉDURE DE PAIEMENT APRÈS PAIEMENT APPLICABLE EN CAS D'INTERVENTION AUX MARGES // PLAFONDS FIXÉS POUR L'ACCÈS AU FINANCEMENT À TRÈS COURT TERME VISÉ AUX ARTICLES 8, 10 ET 11 DE L'ACCORD ENTRE LES BANQUES CENT ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006X0325(01) - EN - Agreement of 16 March 2006 between the European Central Bank and the national central banks of the Member States outside the euro area laying down the operating procedures for an exchange rate mechanism in stage three of Economic and Monetary Union - AGREEMENT // QUOTATION CONVENTION FOR CURRENCIES PARTICIPATING IN ERM II AND THE PAYMENT AFTER PAYMENT PROCEDURE IN THE EVENT OF INTERVENTION AT THE MARGINS // CEILINGS ON ACCESS TO THE VERY SHORT-TERM FINANCING FACILITY REFERRED TO IN ARTICLES 8, 10 AND 11 OF THE CENTRAL BANK AGREEMENT


Après les attentats de Madrid en mars 2004, l'Union européenne intensifie sa lutte contre le terrorisme dans tous ses aspects, y compris la lutte contre le financement des attaques terroristes et des réseaux.

After the Madrid attacks of 2004, the European Union is strengthening all aspects of its fight against terrorism, including the fight against financing of terrorist attacks and of terrorist networks.


Après les attentats de Madrid en mars 2004, l'Union européenne intensifie sa lutte contre le terrorisme dans tous ses aspects, y compris la lutte contre le financement des attaques terroristes et des réseaux.

After the Madrid attacks of 2004, the European Union is strengthening all aspects of its fight against terrorism, including the fight against financing of terrorist attacks and of terrorist networks.


Après un exposé de Michel CAMDESSUS, représentant personnel du Secrétaire général des Nations Unies pour l'aide au développement, sur la Conférence de Monterrey, au Mexique, qui aura lieu du 18 au 22 mars 2002, le Conseil a procédé à un échange de vues sur les défis de la mondialisation et le financement de l'aide au développement, au terme duquel il a adopté une déclaration sur le rapport de la Commission intitulé "Les réponses aux défis de la mondialisation" ainsi qu'une ...[+++]

The Council, following a presentation of the Conference of Monterrey, Mexico, on 18-22 March 2002 by Michel CAMDESSUS, personal representative of the UN Secretary General on development aid, held a debate on the challenges of globalisation and the financing of development aid, at the end of which it adopted a statement on the Commission report on the responses to the challenges of globalisation, and a further statement on the international financing for development conference taking place in Monterrey.


Pourtant, on s'inquiète du financement de ce programme essentiel après 1998 (1500) Le ministre peut-il garantir à la Chambre que le financement de cet important réseau d'essais se poursuivra après mars 1998?

Yet we hear concerns about the funding of this vital program extending beyond 1998 (1500) Will the minister assure the House that the funding of this important trials network will continue beyond March 1998?




Anderen hebben gezocht naar : financement de bateaux après livraison     financés après mars     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

financés après mars ->

Date index: 2023-10-25
w