Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "financières – bien que cet aspect soit extrêmement " (Frans → Engels) :

Dialogues sur les questions sociales, l'emploi et la politique régionale : bien que le Brésil soit l'un des pays d'Amérique du Sud les moins «tributaires de l'aide» (l'APD représente 0,05 % du RNB), le pays est en proie à une extrême pauvreté (son taux de pauvreté est ainsi de 27,9 %), possède un coefficient de Gini élevé (58,2 en 2003, avant de tomber à 56,7 en 2005) et doit relever des défis sans cesse croissants en termes de disparités de développement entre les régions.

Dialogues on social, employment and regional policy issues : Although Brazil is one of the least ‘aid dependent’ countries in South America (ODA constitutes 0.05% of GNI) the country is beset by considerable poverty (e.g. a poverty rate of 27.9%) and a high GINI index (58.2 in 2003, dropping to 56.7 in 2005) as well as growing challenges in the form of regional development disparities.


Bien qu'il soit extrêmement difficile de prendre la véritable mesure de cette exploitation, de récentes estimations indiquent qu'environ 500 000 femmes font l'objet de tels trafics chaque année, en direction de l'Europe de l'ouest.

Although it is very difficult to know the real scale of trafficking, recent estimates indicate that around 500,000 women are trafficked annually into Western Europe.


Bien que le suivi soit une composante cruciale du système, l'expérience suggère que les comités de suivi se concentrent de façon prépondérante sur les questions de gestion financière et s'efforcent plus particulièrement d'assurer l'absorption des ressources des Fonds structurels, plutôt qu'ils ne s'attachent à la gestion stratégique.

Though monitoring is a vital component of the system, experience suggests that the focus of monitoring committees is overwhelmingly on issues of financial management and in particular on trying to ensure absorption of the Structural Fund resources, rather than on strategic management.


Pourtant, voilà où nous en sommes aujourd’hui, et nous connaissons les conséquences de l’échec du système en place, non seulement les pertes financières – bien que cet aspect soit extrêmement important pour l’Union européenne, le ministre des finances irlandais et les contribuables –, mais également la perte de confiance de la part des consommateurs et les dommages occasionnés de manière générale au secteur irlandais de la production alimentaire en perte de marchés.

However, we are where we are now, and we know the consequences of the system’s failure, in terms not just of money – although that is hugely significant for the European Union, for the Irish Exchequer, for taxpayers – but of the loss of confidence among consumers, and the damage done generally to the Irish food producing sector in terms of markets.


Aucune économie de l’UE n’est fondée sur l’énergie issue du méthanol, bien que cette source soit extrêmement bon marché vu qu’elle produit de l’énergie à partir de dioxyde de carbone, d’eau et d’électricité pouvant être utilisée pour le fonctionnement des voitures, la production d’électricité, le chauffage et d’autres applications.

There is no methanol-based energy economy in the EU whatsoever, even though it is extremely cheap, since it generates energy from carbon dioxide, water and electricity which can be used for powering cars, generating electricity, heating and other applications.


Bien que l’énergie soit la principale ressource ciblée à ce jour, la directive ménage la possibilité d’apporter des améliorations liées à tous les aspects environnementaux, notamment en ce qui concerne l’utilisation efficace des matériaux.

Although energy has been the main resource targeted so far, the Directive foresees improvements related to all environmental aspects, including interalia material efficiency.


Le rapport contient nombre de préoccupations similaires au rapport de décharge, la protection des intérêts financiers étant bien entendu considérée comme un élément clé d’une saine gestion financière, bien que l’accent soit différent.

The report contains many of the same preoccupations as the discharge report, with the protection of financial interests being viewed, of course, as a core element of sound financial management, but the focus is different.


Mais il n’est pas possible de les éradiquer uniquement par une aide financière, bien qu’une aide soit évidemment nécessaire, ou par la législation, même si celle-ci peut, bien sûr, s’avérer utile dans certains cas appropriés.

But they cannot be dealt with only through financial aid, though aid is clearly needed; nor can they be dealt with by legislation, although legislation can of course help in appropriate cases.


Bien que cet aspect soit bien accueilli et compréhensible, il génère des défis particuliers, dont les principaux sont les présentes propositions et la manière dont elles modifient le salaire national minimum au Royaume-Uni.

Whilst this is welcomed and understandable, it creates special challenges, not least of which are the proposals here and how they affect the national minimum wage in the United Kingdom.


Bien que l'audit soit un instrument majeur permettant de s'assurer de l'exactitude de l'information financière, il n'est pas seul sur la sellette depuis les récents scandales financiers.

Whilst audit is a major instrument to ensure proper financial reporting, it is not the only factor under scrutiny following recent financial reporting scandals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

financières – bien que cet aspect soit extrêmement ->

Date index: 2022-05-03
w