Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «financière que nous ayons connue depuis » (Français → Anglais) :

Les députés de l'opposition ont eu du mal à critiquer le gouvernement ou à coordonner leurs efforts face aux grandes améliorations qu'a connues la société canadienne au cours des six dernières années: réduction du déficit, réduction du taux de chômage, reprise en main des finances du pays à un point tel que nous nous trouvons dans la meilleure situation financière que nous ayons connue depuis 15 ou 20 ans.

Opposition members have not been very successful at criticizing the government or co-ordinating their efforts in the face of our major improvements to Canadian society over the last six years: the reduction of the deficit, the lowering of unemployment, bringing under control the nation's finances to the point that we now have the best financial situation we have had probably in 15 or 20 years.


Il ne semble pas y avoir urgence, même si nous vivons la pire crise financière que nous ayons connue depuis la dépression.

There does not seem to be any sense of urgency at all even though we are in the worst financial crisis we have known since the depression.


Je suis très reconnaissant à l'UE pour le soutien qu'elle nous apporte dans la mobilisation de la communauté internationale autour d'une réponse globale concertée à la crise financière la plus grave que nous ayons connue en soixante-dix ans d'existence, ainsi que pour son aide à forger de nouvelles alliances financières, qui sont nécessaires à l'amélioration de la diver ...[+++]

I am very grateful for the support of the EU in mobilising the international community around a concerted global response to the most severe financial crisis in our seventy year history and helping us build new funding alliances needed to ensure improved income diversity".


Pour aller plus loin sur le sujet, l'une des leçons que nous sommes en train de tirer de la crise financière actuelle, qui est sans doute la plus grave que nous ayons connue depuis 50 ans, est que nous devons établir notre politique du secteur financier dans l'intérêt de notre pays, le Canada, afin de garantir aux entreprises et aux consommateurs canadiens l'accès au crédit et aux ressources dont ils ont besoin ...[+++]

Elaborating on that, one of the lessons we're learning from today's financial turmoil, which is probably the most serious financial crisis we've seen in the past 50 years, is that we must define financial sector policy in the interests of our country, Canada, to ensure Canadian consumers and businesses have access to credit and the resources they need to run their businesses.


Les entreprises européennes moyennes accèdent au marché américain des placements privés depuis de nombreuses années et elles y ont levé 15,3 milliards de dollars en 2013[7]. Depuis le début de la crise financière, les placements privés ont connu un succès croissant en Europe et certains États membres ont développé des marchés de placements privés.

Medium-sized European companies have been accessing the US private placement market for many years, raising $15.3 billion in 2013.[7] Since the onset of the financial crisis, the popularity of private placements has accelerated in Europe and some Member States have developed private placement markets.


Au regard des difficultés que l’UE (la zone euro en particulier) a connu lors de la gestion de la crise économique, financière et de la dette souveraine depuis 2008, plusieurs réformes ont été adoptées:

Since 2008, in view of the difficulties the EU (particularly the euro area) had in dealing with the economic, financial and sovereign debt crisis, several reforms were made:


Depuis la crise financière de 2008, les pays en développement ont connu une diminution des investissements directs étrangers (IDE) et d'autres flux financiers privés.

Foreign Direct Investment (FDI) and other private financial flows have declined across developing countries since the 2008 financial crisis.


Cependant, il y a également des volumes considérables d’épargne à mobiliser, ainsi que des niveaux élevés de liquidité financière, contrairement à ce que nous avons connu il y a quelques années.

However, at the same time, there are significant levels of savings and – in contrast to some years ago – high levels of financial liquidity that can be mobilised.


Cette récession est d'ailleurs considérée comme la pire que nous ayons connue depuis la crise des années 30. La banque visait à contenir l'inflation à moins de 2 p. 100.

The bank held to an inflation target of less than 2 per cent.


Il est le plus bas que nous ayons connu depuis 10 ans, soit 7,2 p. 100 et, chez les femmes, il est le plus bas qui ait été enregistré depuis 1975, soit 5,8 p. 100.

They are the lowest they have been in a decade at 7.2%. I would also note that for adult women unemployment is the lowest it has been since 1975 at 5.8%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

financière que nous ayons connue depuis ->

Date index: 2021-08-12
w