Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accablant
Accabler sous les impôts
CATIF
Contrat financier à terme
Contrat à terme boursier sur instrument financier
Contrat à terme d'instrument financier
Contrat à terme normalisé d'instrument financier
Contrat à terme normalisé sur instrument financier
Contrat à terme standardisé sur instrument financier
Contrat à terme sur instrument financier
Contribuable accablé
Futur sur instrument financier
Future sur instrument financier
Impôts accablants
Lourd
Oppressant
Pays accablé par la dette
Pays surendetté
Problème financier
étouffant
être accablé de travail
être débordé de travail

Traduction de «financier qui accable » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






pays surendetté | pays accablé par la dette

debt-distressed country | severely indebted country


être débordé de travail [ être accablé de travail ]

be head over ears in work




importuner, gêner ou accabler

annoy, embarrass or oppress




contrat à terme sur instrument financier | future sur instrument financier | futur sur instrument financier | contrat à terme standardisé sur instrument financier | contrat à terme boursier sur instrument financier

financial futures | financial future | financial futures contract


contrat à terme normalisé d'instrument financier | contrat à terme d'instrument financier | CATIF | contrat à terme normalisé sur instrument financier | contrat à terme sur instrument financier | CATIF | contrat financier à terme

financial futures contract | financial futures
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Des éléments de vulnérabilité subsistent également dans le secteur financier, accablé par un taux de prêts improductifs proche de 50 %.

Vulnerabilities remain also in the financial sector, which is burdened with a non-performing loans ratio close to 50%.


Des éléments de vulnérabilité subsistent également dans le secteur financier, accablé par un taux de prêts improductifs proche de 50 %.

Vulnerabilities remain also in the financial sector, which is burdened with a non-performing loans ratio close to 50%.


L'un des principaux obstacles à leur adoption est le fardeau financier qui accable les parents adoptifs.

One of the main barriers, they pointed out to me, to the adoption of these children is the financial burden adoptive parents face.


Les soins palliatifs réduisent le stress émotionnel et financier qui accable les familles.

Palliative care reduces families' emotional and financial stress.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour les victimes d'actes criminels qui ont déjà subi une perte et un traumatisme, le fait de devoir retracer les sommes d'argent qu'on leur doit par suite d'un acte criminel commis contre elles constitue un autre fardeau juridique et financier très accablant.

For victims of crime who have already experienced loss and trauma, the additional legal and financial burden of having to track down moneys owed to them as a result of a crime committed against them can simply be overwhelming.


Vu la situation économique particulière qui accable l’ensemble de l’Europe, je conviens de la nécessité de défendre les intérêts financiers de l’Union et de lutter contre la criminalité organisée qui, si l'on observe les indicateurs nationaux, renforce sa capacité de collusion au sein des institutions, notamment par des fraudes concernant le budget communautaire.

Given the particular economic situation plaguing the whole of Europe, I agree on the need to safeguard the Union’s financial interests and to combat organised crime which, according to national indicators, is increasing its capacity for collusion within institutions, precisely by means of fraud against the EU budget.


Le soutien matériel de l’Union européenne, outre l’appui moral, est impératif. C’est d’ailleurs pour cette raison que, depuis plusieurs années déjà, l’effort financier des États membres est renforcé, dans la lutte contre le fléau qui accable le sport et la jeunesse, notamment. La Commission pourrait-elle dire quels montants ont été affectés jusqu’à présent à la guerre contre le dopage et par l’intermédiaire de quels organismes ils le furent?

Both material and moral support from the EU is essential, which is why the Member States have long received financial support for their efforts to combat this scourge affecting sport and young people. Can the Commission say what sums of money have been earmarked for the fight against doping up to the present, and through which bodies?


Le scandale européen de Parmalat n’est pas moins accablant que l’affaire WorldCom, le plus grand scandale financier jamais découvert aux États-Unis.

Europe’s Parmalat affair is no less devastating than the WorldCom case, the biggest US financial scandal to date.


Nous pouvons comprendre le fardeau financier qui accable les Canadiens parce que chacun d'entre nous à la Chambre y fait face aussi. Nous refusons donc de l'accroître.

We can understand the financial burden that Canadians are facing because each one of us in this House faces it as well, and we refuse to increase their load.


Pour les victimes d'actes criminels qui ont déjà subi une perte et un traumatisme, le fait de devoir retracer les sommes d'argent qu'on leur doit par suite d'un acte criminel commis contre elles constitue un autre fardeau juridique et financier très accablant.

For victims of crime who have already experienced loss and trauma, the additional legal and financial burden of having to track down moneys owed to them as a result of a crime committed against them can simply be overwhelming.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

financier qui accable ->

Date index: 2022-11-17
w