Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le mode de financement était extrêmement compliqué.

Vertaling van "financement était extrêmement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Séminaire sur le financement de l'habitation et l'aménagement urbain en Asie et en Extrême-Orient

Seminar on the Financing of Housing and Urban Development in Asia and the Far East
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le mode de financement était extrêmement compliqué.

The funding process was extremely complicated.


M. Scott Brison (Kings—Hants, PC): Monsieur le Président, le ministre des Finances a déclaré hier que notre secteur bancaire était extrêmement vigoureux et que les Canadiens étaient extrêmement satisfaits de leurs institutions financières.

Mr. Scott Brison (Kings—Hants, PC): Mr. Speaker, yesterday the finance minister said that our banking sector is very strong and that Canadians can feel very good about our financial institutions.


En 1923 déjà, au cours de son témoignage devant le comité permanent des finances de la Chambre, la Weyburn Security Bank de Weyburn, en Saskatchewan, qui était alors la plus récente institution du secteur bancaire, se plaignait du fait qu'il lui était extrêmement difficile d'étendre son réseau de succursales.

As far back as 1923, in testimony before the House Standing Committee on Finance, the Weyburn Security Bank of Weyburn, Saskatchewan, then the newest entrant into the banking industry, complained that expanding its branch network was exceedingly difficult.


C'était extrêmement efficace pour ce créneau d'entreprise, c'était une forme de financement.

It was extremely effective for that business niche; it was a form of financing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. relève que Chypre a présenté sa première demande d'assistance financière le 25 juin 2012, mais que des divergences de vues au sujet de la conditionnalité et le rejet, le 19 mars 2013, par le parlement chypriote du projet initial de programme qui comportait le renflouement des déposants assurés, au motif qu'il était contraire à l'esprit du droit européen en envisageant la décote des petits dépôts de moins de 100 000 EUR, ont retardé la conclusion de l'accord final sur le programme d'assistance de l'Union et du FMI jusqu'au 24 avril pour l'Union et jusqu'au 15 mai 2013 pour le FMI, et que la Chambre des représentants de ...[+++]

22. Notes that Cyprus made its initial request for financial assistance on 25 June 2012, but that differences of positions as regards the conditionality, as well as the rejection by the Cypriot Parliament on 19 March 2013 of an initial draft programme which included bail-in of insured depositors on the grounds that it was contrary to the spirit of European law since it envisaged haircut of small deposits of less than EUR 100 000, delayed the final agreement on the EU-IMF assistance programme until 24 April (EU) and 15 May 2013 (IMF) respectively, with the Cypriot House of Representatives finally endorsing the agreement on 30 April 2013; notes that there were initial competing programme proposals in the case of Cyprus between different memb ...[+++]


Lors du débat avec la Commission, il est devenu évident que le Parlement était extrêmement inquiet quant au manque de financement; la raison pour laquelle cette Assemblée a assailli la Commission de questions au sujet de cet instrument de développement - qui sera le sujet du débat de demain - est que cet instrument risquait d’être pillé en faveur du Fonds mondial pour la santé, le risque étant de répéter deux fois la même erreur.

In the debate with the Commission, it became apparent that Parliament was extremely anxious about the lack of funding; the reason why it quizzed the Commission about the development instrument – which will be the subject of tomorrow’s debate – was that this instrument was at risk of being looted in favour of the Global Health Fund, with the risk of the same mistake being made twice.


La Commission a préparé sa proposition à la mi-2004, alors que le Fonds européen d’investissement était extrêmement pessimiste quant aux chances de succès des instruments de financement pendant la période 2005-2006, et que l’on manquait de certitude sur le montant du financement qui serait disponible pour la dernière année des actuelles perspectives financières.

The Commission drafted its proposal in mid–2004, when the European Investment Fund was extremely pessimistic about the financing instruments’ chances of success in the 2005–2006 period, and when there was a lack of certainty over the amount of funding that would be available in the last year of the present Financial Perspective.


Je saisis cette opportunité pour faire remarquer que seuls 78% des emplois liés à l’élargissement, dont le financement était prévu dans les budgets 2004 et 2005, seront pourvus d’ici la fin 2005. C’est extrêmement alarmant.

I would take this opportunity to note that only 78% of enlargement-related jobs for which provision was made in the 2004 and 2005 budgets will be filled by the end of 2005, which is extremely alarming.


Je saisis cette opportunité pour faire remarquer que seuls 78% des emplois liés à l’élargissement, dont le financement était prévu dans les budgets 2004 et 2005, seront pourvus d’ici la fin 2005. C’est extrêmement alarmant.

I would take this opportunity to note that only 78% of enlargement-related jobs for which provision was made in the 2004 and 2005 budgets will be filled by the end of 2005, which is extremely alarming.


Il y a par exemple la Brasserie Massawipi, qui était extrêmement connue à travers tout le Québec, la Brasserie Portneuvoise, les Brasseurs Maskoutains, Beauce-Broue, les Brasseurs de la Capitale, Brasse-Monde, les microbrasseries du Bas-Saint-Laurent et de la Gaspésie, la microbrasserie allemande Brasal, qui était je pense dans le comté du ministre des Finances, la brasserie Aux-quatre-temps et Broue-Chope.

There is for instance Brasserie Massawipi, which was quite well known throughout Quebec, Brasserie Portneuvoise, Brasseurs Maskoutains, Beauce-Broue, Brasseurs de la Capitale, Brasse-Monde, microbreweries in the lower St. Lawrence and the Gaspe peninsula, Brasal, a German microbrewery, which was located, I believe, in the finance minister's riding, Aux-quatre-temps and Broue-Chope.




Anderen hebben gezocht naar : financement était extrêmement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

financement était extrêmement ->

Date index: 2021-04-18
w