Enfin, je voudrais m'assurer, comme nous le faisons toujours de ce côté-ci de la Chambre, que le projet de loi prév
oit l'obligation de rendre compte, veiller à ce que les mécanismes de reddition de
comptes contenus dans le projet de loi soient renforcés au moyen d'un amendement et puissent faire en sorte que les Yukonnais bénéficient d'une véritable possibilité de se faire entendre sérieusement concernant tous les projets proposés, et qu'ils jouissent aussi d'une forte présence dans tous les organismes chargés d'examiner ces projets, ainsi que d'une véritable possibilité de trouver du travail à la sui
te de l'ap ...[+++]probation finale des projets soumis à l'examen de ces organismes.
Finally, I would like to make very sure, as we always do on this side of the House, that there is accountability present in the bill, that we are sure that the accountability mechanisms contained in the bill are strengthened through amendment and are capable of ensuring that the people of Yukon have a strong opportunity and a strong voice in every project that is advanced, but also that they have a strong presence in all the bodies that deal with the projects and a strong opportunity to be employed as a consequence of the ultimate approval of the projects as determined by these boards.