Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Vertaling van "final serait probablement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively un ...[+++]


Rapport final d'une étude sur le contexte probable d'utilisation du spectre radioélectrique à partir de l'an 2000

Final Report of a Study into the Likely Radio Spectrum Environment in the Year 2000 and Beyond
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Finalement, il serait probablement utile au comité d'inviter des représentants d'un groupe industriel, afin d'entendre non pas des généralistes comme moi, mais des gens qui travaillent dans l'industrie—petites centrales hydroélectriques, cogénération, éthanol et biomasse.

Finally, it would probably be of some use to the committee if they invited a presentation by an industry panel, to have representatives here who are not generalists like me, but people who work in the industry—small hydro, co-gen, ethanol, and biomass—to make a presentation before the committee, if that would be helpful.


Franchement, il est peu probable que les partenaires américains dans le PTP et l'administration américaine veuillent que les négociations parviennent à une conclusion finale sans que les États-Unis n'aient cette autorisation, car la situation serait très difficile à gérer en ce qui concerne le Congrès.

It's unlikely, frankly, that America's partners in the TPP are going to want to bring it to a final conclusion without the United States having this authority, and I don't think the U.S. administration will want to bring it to a final conclusion without having that authority, because it's going to create for them a process domestically with Congress that would be very difficult to manage.


Le résultat final serait probablement positif à deux égards: d’une part, le nombre de licenciements serait moins important que prévu dans le plan de restructuration soumis par les autorités polonaises et, d’autre part, les travailleurs réembauchés par les acheteurs des actifs des chantiers auraient des perspectives professionnelles beaucoup plus stables au sein d’entreprises viables, parce que la charge des dettes du passé serait éliminée.

The final outcome would probably be positive in two respects: on the one hand, the number of workers left without a job would be lower than foreseen in the restructuring plan submitted by the Polish authorities and, on the other hand, the workers re-employed by the purchasers of the yards’ assets would have much more stable working prospects within viable undertakings, because the burden of past debts would have been lifted.


Elle estimait qu’il serait normal de supposer que la plupart des travaux ont été effectués par le personnel de l’institut de recherche Marintek lui-même. Cela signifierait en principe que la participation du personnel des sociétés de transport maritime participantes, en tant qu’utilisatrices finales du logiciel, aurait très probablement concerné la définition des besoins des utilisateurs et/ou, dans une certaine mesure, les essais.

In its opinion, it would seem rational to assume that most of the work would have been carried out by the own-staff of the research institute Marintek which would imply, in principle, that the participation of the staff of participating shipping companies as the final users of the software, would have most probably been related to the definition of the users needs and/or, to some degree, of testing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai simplement fait remarquer que, en raison de la dernière levée des quotas, nous, en Europe, nous sommes retrouvés de manière soudaine et inattendue face à une sorte d’avalanche qui, si elle n’avait pas résisté, aurait probablement eu pour effet d’enterrer notre marché et de perturber sévèrement ce que les citoyens produisent, leurs méthodes de vente, leurs profits, leurs moyens de subsistance et, par conséquent, leur emploi. Cela se serait produit si soudainement que je crois qu’il était approprié - et, ...[+++]

I merely pointed to the fact that with the final lifting of quotas we in Europe were suddenly and unexpectedly faced with what amounted to an avalanche which, if it had not been resisted, would have had the likely effect of burying our market and severely distorting what people produce, how people sell, their profits, their livelihoods and, therefore, their jobs in such a sudden way that I believed it was appropriate – and, in the end, our Chinese trading partners also agreed that it was right and appropriate – to take voluntary cooperative measures to slow down the rapid increase in Chinese textile exports.


Le résultat final serait probablement un nombre toujours plus grand de toxicomanes et une crise toujours plus profonde.

The end result would surely be that there would be more drug addicts than before and a greater crisis.


M. Mario Laframboise: Finalement, la recommandation que vous nous faites d'apparenter nos heures à ce qui se fait aux États-Unis serait probablement une recommandation sortie de ces discussions.

Mr. Mario Laframboise: Lastly, your recommendation to make our hours similar to those worked in the United States would probably be the recommendation that came out of those discussions.


Ce n'est que dans les dernières années que la station de recherche en biologie de Nanaimo a finalement commencé à déterminer l'âge des poissons de fond et indiqué que le meilleur âge pour prendre ce genre de poissons serait probablement 12 ans. Avant cela, on y allait au hasard.

Only in recent years, at the Nanaimo biology research station, have they finally started to age groundfish, date them and say that maybe 12 years old would be the optimum time to harvest this type of groundfish.


ii) Pour ce qui est des produits finals, une analyse qui se limiterait au marché où se rencontrent le fournisseur et l'acheteur serait probablement insuffisante car les restrictions verticales peuvent avoir pour effet négatif de réduire la concurrence intermarques ou la concurrence intramarque sur le marché de la revente, c'est-à-dire sur le marché situé en aval de l'acheteur.

(ii) For "final products" an analysis limited to the market between supplier and buyer is less likely to be sufficient since vertical restraints may have negative effects of reduced inter-brand and/or intra-brand competition on the resale market, that is on the market downstream of the buyer.


Finalement, on l'aurait fait avant, on se serait assuré des conditions dans lesquelles tout cela devait être effectué que le fils de Mme Poulin serait probablement aujourd'hui encore des nôtres (1800) Le secrétaire parlementaire a dit: «Oui, mais nous allons nous engager dans la révision du Code du travail».

If these regulations had been in place earlier, working conditions would have been safer and Mrs. Poulin's son would probably still be with us (1800) The parliamentary secretary says that the government will proceed with a review of the Labour Code.




Anderen hebben gezocht naar : névrose anankastique     final serait probablement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

final serait probablement ->

Date index: 2023-11-27
w