Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
CAR
Camping car
Caravane
Caravane automobile
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Véhicule de camping

Traduction de «fin car nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


Nous, les enfants -- Examen de fin de décennie de la suite donnée au Sommet mondial pour les enfants [ Nous, les enfants ]

We the Children: End-decade review of the follow-up to the World Summit for Children [ We the Children ]


code d'attribution au bureau de district, aux fins de recouvrement [ CAR | code d'attribution au BD, aux fins de recouvrement ]

District Office allocation code for collections [ DAC | DO allocation code for collections ]


véhicule de camping [ camping car | caravane | caravane automobile ]

camping vehicle [ camper | camping car | caravan | Dormobile | motor caravan ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est une organisation importante pour nous, du côté européen car c'est de cette manière que nous avons le temps, avant et après chaque round, de nous concerter avec les 27 Etats membres et le Parlement européen.

This organisation is important to us – the EU side – because it gives us the time, before and after every round, to consult the 27 Member States and the European Parliament.


Nous n'allons bien entendu pas nous arrêter là – nous continuerons à travailler avec les États membres et les bénéficiaires car chaque euro du budget de l'Union est important».

Of course, we will not stop there – we will continue working with Member States and beneficiaries because every euro from the EU budget counts".


Comme il importe que la Chambre fasse le nécessaire à cette fin, car c'est à elle qu'il incombe de le faire, je suis heureux que nous débattions ce projet de loi aujourd'hui.

It is important and incumbent upon this House that we make every move possible and I am glad we are debating this bill today.


Nous estimons que les recours devraient intervenir dans les étapes initiales et pendant le processus plutôt qu'à sa fin, car ces recours sont clairement critiques dans la détermination de l'intérêt public mais sont également critiques pour nous en tant qu'institutions dans notre détermination du bien-fondé des fusionnements du point de vue des actionnaires et de nos autres éléments constitutifs.

We do think that remedies should take place at the early stages and during the process as opposed to at the end of the process, because remedies are clearly critical in terms of determining public interest but also critical to us as institutions in determining whether mergers make sense from a shareholders' perspective and with respect to our other constituents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous voudrions une réaffirmation du soutien des 26 pays aux efforts du secrétaire général et qu'aucun pays ne se rétracte à la fin, car cela empêcherait un consensus et signifierait la fermeture d'un quartier général qui est redondant mais qui se trouve être dans ce pays, cela causerait la perte de quelques emplois.

We would like reaffirmation that the Secretary-General's efforts will be pushed and supported by the nations and not have one nation walk out the door at the end, refusing to provide consensus, as that would mean shutting down a headquarters which is redundant but happens to be in that country, therefore causing the loss of a few jobs.


Nous nous réjouissons de collaborer avec d'autres entreprises du secteur de l'internet, car cette collaboration nous aidera tous à détecter les contenus susceptibles d'enfreindre nos politiques et à lutter contre la diffusion des contenus à caractère terroriste sur le web».

We welcome this collaboration with others in the tech industry, as it will help all of us identify content that may violate our respective policies and fight the spread of terrorist content online”.


«Même si nous restons de fervents partisans du libre-échange - lequel doit cependant se faire dans un cadre loyal - nous ne devons pas nous abstenir de recourir à des instruments de défense commerciale, car il est certain que d'autres ne s'en privent pas. [.] Nous devons défendre notre industrie, car c'est aussi un sujet de préoccupation dans le domaine social», a déclaré M. Juncker.

President Juncker said, "While we remain fervent supporters of free trade – but free trade has to be fair – we must not abstain from using trade defence instruments, because others certainly don't [.] We need to defend our industry, which is as much a social concern".


Et nous prenons ces mots, vos mots, à cœur, car nous pouvons être encore meilleurs que ce que nous sommes, en fait nous ne pouvons qu'être meilleurs encore que ce que nous sommes.

And we take your words to heart, as we can be even better than we are; indeed, we can only get better.


Monsieur le Président, nous nous attaquons à l'arriéré et nous arriverons à nos fins, car nous investissons davantage de ressources, soit 22 millions de dollars au cours des deux prochaines années et 37 millions de dollars annuellement par la suite.

Mr. Speaker, we are tackling the backlog and we will get it done because we are putting more resources into it: $22 million over the new two years and then $37 million a year after that.


M. Judd : Nous userions peut-être de diplomatie, encourageant le gouvernement étranger d'y mettre fin, car il nous arrive à l'occasion d'être convaincants.

Mr. Judd: We might behave diplomatically and encourage the foreign government to stop it, because we can occasionally be persuasive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fin car nous ->

Date index: 2025-05-08
w