Le père, cancéreux en phase terminale, s'était mis d'accord avec son fils pour que ce dernier ne le laisse pas dépérir trois ou quatre jours durant et qu'il augmente la dose de morphine. [.] Lorsque notre bureau a été saisi de cette affaire, il est ressorti clairement [.] que le fils avait délibérément augmenté la dose de morphine dans le but de tuer son père.
His father was dying of cancer, and the son had made a pact with his father that he would not let him rot away for three or four days, but would increase the morphine.When it was reported to our office, it was clear.that the son had had the deliberate intention of increasing the morphine, with the deliberate intention of killing his father.He pleaded guilty to mischief likely to endanger life and was given probation.