Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "filles souligne également " (Frans → Engels) :

18. souligne la nécessité d'assurer l'égalité d'accès aux systèmes d'éducation de formation, sans discrimination; invite les États membres à promouvoir des programmes de formation des enseignants dans l'objectif d'accroître la scolarisation des enfants roms, en particulier des filles; souligne également, à cet égard, l'importance particulière du groupe de référence social des filles, des parents, de la famille proche ou des amis, qui jouent un rôle essentiel dans le cadre de la formation et de l'orientation professionnelle; invite ...[+++]

18. Stresses the need to ensure equality of access to education and training systems without discrimination; calls on the Member States to promote teacher-training programmes in order to improve the education of Roma children, especially girls; stresses also, in this connection, the special importance of the social reference group of girls, parents, relatives or friends, who play a central role in education and careers advice; calls also on Member States to promote the education of girls throughout the process, inter alia, by supporting the individuals who have the most influence over young people;


1. constate que les crises ne sont pas neutres du point de vue du genre et que des considérations tenant compte de la dimension hommes-femmes devraient être incluses dans toutes les étapes de la planification humanitaire, avec la participation de groupes et d'organisations de défense des droits des femmes, y compris locaux et régionaux; indique la nécessité de prendre également en compte le point de vue des enfants concernant les conflits et le maintien de la paix, en prêtant attention aux besoins qu'ils expriment et à leur opinion; souligne que les réponses hu ...[+++]

1. Notes that crises are not gender neutral and that gender-sensitive considerations should be included in all stages of humanitarian programming, with the participation of women’s rights groups and organisations, including local and regional ones; expresses the need to also adopt a children’s perspective on conflicts and peace keeping by listening to the needs and voices of children, and stresses that humanitarian responses must prioritise life-saving protection and education interventions for all girls and boys in the very first stages of disaster response; stresses also the fact that every conflict or crisis is unique and needs to b ...[+++]


10. souligne le besoin de réponses claires et non équivoques qui reconnaissent le rôle des femmes en tant qu'acteurs clés pour la protection de leurs familles et communautés et pour briser les chaînes de transmission de la maladie à virus Ebola; souligne la nécessité de favoriser le rétablissement, y compris des mesures visant à faire participer les associations de femmes à des programmes d'information sur l'importance des soins de santé, comme des sessions d'information qui traitent des précautions en lien avec la maladie à virus Ebola destinées aux femmes et aux filles, à former ...[+++]

10. Stresses that clear and unambiguous responses are needed that acknowledge the role of women as key actors in protecting their families and communities and in breaking EVD transmission chains; stresses the need to stimulate recovery, including measures to: engage women’s organisations in schemes to provide information on the importance of health-care, such as sessions that address EVD-related precautions for women and girls; train EVD-survivors as nurses, cleaners and laundry workers; and ensure equal protection of all hospital staff; stresses as well the importance of providing men and women with detailed information about sexual ...[+++]


46. souligne que l'exclusion sociale est un facteur essentiel contribuant à augmenter la vulnérabilité des femmes et des filles défavorisées face à la traite des êtres humains; souligne également que la crise économique et sociale a provoqué des pertes d'emploi qui ont souvent obligé les femmes les plus vulnérables, y compris les femmes de couches sociales plus élevées, à s'engager dans la prostitution/l'industrie du sexe afin de remédier à leur pauvr ...[+++]

46. Stresses that social exclusion is a key factor contributing to the increased vulnerability of disadvantaged women and under-age females to trafficking in human beings; stresses as well that the economic and social crisis has led to unemployment, often causing the most vulnerable women, including those further up the social scale, to enter the prostitution/sex business, in order to overcome poverty and social exclusion; calls on the Member States to tackle the underlying social problems that force men, women and children into prostitution;


49. souligne que l'exclusion sociale est un facteur essentiel contribuant à augmenter la vulnérabilité des femmes et des filles défavorisées face à la traite des êtres humains; souligne également que la crise économique et sociale a provoqué des pertes d'emploi qui ont souvent obligé les femmes les plus vulnérables, y compris les femmes de couches sociales plus élevées, à s'engager dans la prostitution/l'industrie du sexe afin de remédier à leur pauvr ...[+++]

49. Stresses that social exclusion is a key factor contributing to the increased vulnerability of disadvantaged women and under-age females to trafficking in human beings; stresses as well that the economic and social crisis has led to unemployment, often causing the most vulnerable women, including those further up the social scale, to enter the prostitution/sex business, in order to overcome poverty and social exclusion; calls on the Member States to tackle the underlying social problems that force men, women and children into prostitution;


Honorables sénateurs, je vous demande de vous joindre à moi aujourd'hui pour appuyer cette motion qui souligne les réalisations des femmes et des jeunes filles canadiennes. Toutefois, exprimons également la peine et la colère que nous inspire le fait que des millions de femmes et de jeunes filles, partout dans le monde, ne peuvent pas profiter des libertés qu'elles méritent et qui leur sont refusées de façon injuste et cruelle.

Honourable senators, I ask you to join with me today in supporting this motion that celebrates the achievements and accomplishments of Canadian women and girls, but also lets us express our sorrow and anger over the millions of women and girls around the world who do not enjoy the freedoms they deserve and which are so unjustly and so cruelly withheld from them.


Nous avons également publié un guide sur la citoyenneté dans le cadre d'une initiative du ministre Jason Kenney visant à souligner les valeurs chères aux Canadiens que sont l'équité et l'égalité des femmes et des jeunes filles.

We have also launched a citizenship guide through Minister Jason Kenney's initiative to highlight Canadian principles of equal and fair treatment of women and girls.


32. se félicite de la décision prise de déclarer 2007 année de l'égalité des chances pour tous et 2008 année du dialogue interculturel, années qui devront être mises à profit pour sensibiliser les citoyens aux discriminations contre les femmes et les jeunes filles (violations des droits fondamentaux) mais également pour informer plus largement le public de la place et du rôle des femmes migrantes, de leurs cultures respectives et de leurs aspirations dans le pays d'accueil; souligne ...[+++]

32. Welcomes the decision to designate 2007 as the European year of equal opportunities for all and 2008 as the year of intercultural dialogue, which are to be used to raise awareness of discrimination (violations of fundamental rights) against women and girls and provide society with a wider range of information on the position and role of women immigrants, their culture and their aspirations in the host countries; notes that there should be a two-way process of promoting information and the participation of women immigrants in European social events.


32. se félicite de la décision prise de déclarer 2007 année de l'égalité des chances pour tous et 2008 année du dialogue interculturel, années qui devront être mises à profit pour sensibiliser les citoyens aux discriminations contre les femmes et les jeunes filles (violations des droits fondamentaux) mais également pour informer plus largement le public de la place et du rôle des femmes migrantes, de leurs cultures respectives et de leurs aspirations dans le pays d'accueil; souligne ...[+++]

32. Welcomes the decision to designate 2007 as the European year of equal opportunities for all and 2008 as the year of intercultural dialogue, which are to be used to raise awareness of discrimination (violations of fundamental rights) against women and girls and provide society with a wider range of information on the position and role of women immigrants, their culture and their aspirations in the host countries; notes that there should be a two-way process of promoting information and the participation of women immigrants in European social events;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

filles souligne également ->

Date index: 2021-08-15
w