Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
Et si les femmes avaient voix au chapitre?
FSP
Fille de café
Fille de limonade
Fille limonadière
Filles de Saint Paul
Garçon de café
Garçon de limonade
Garçon limonadier
Institut Missionnaire des Filles de Saint Paul
Pieuse Société des Filles de Saint Paul
Scolarisation des filles dans le primaire
Serveur
Serveuse
Taux d'inscription des filles à l'école primaire

Traduction de «filles qui avaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Et si les femmes avaient voix au chapitre? [ Et si les femmes avaient voix au chapitre? Étude de cas sur les Inuites, les revendications territoriales et le projet d'exploitation du nickel de la baie Voisey ]

If Gender Mattered [ If Gender Mattered: A Case Study of Inuit Women, Land Claims and the Voisey's Bay Nickel Project ]


les liquidateurs avaient pouvoir pour donner mandat au sieur X de faire introduire le présent recours

the liquidators were entitled to give Mr X a power of attorney to bring the present action


certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

certain of the seams had been extracted by bunker working


Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne suffit pas qu'une fille soit simp ...[+++]

Definition: A disorder, usually first manifest during early childhood (and always well before puberty), characterized by a persistent and intense distress about assigned sex, together with a desire to be (or insistence that one is) of the other sex. There is a persistent preoccupation with the dress and activities of the opposite sex and repudiation of the individual's own sex. The diagnosis requires a profound disturbance of the normal gender identity; mere tomboyishness in girls or girlish behaviour in boys is not sufficient. Gender identity disorders in individuals who have reached or are entering puberty should not be classified her ...[+++]


Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA


scolarisation dans le primaire, filles | scolarisation des filles dans le primaire | taux d'inscription des filles à l'école primaire

primary school enrollment,female


Pieuse Société des Filles de Saint Paul [ FSP | Filles de Saint Paul | Institut Missionnaire des Filles de Saint Paul ]

Pious Society of the Daughters of St Paul [ DSP | Daughters of St Paul ]


garçon limonadier | fille limonadière | garçon de limonade | fille de limonade | serveur | serveuse | garçon de café | fille de café

lounge waiter


Définition: Trouble décrit jusqu'ici uniquement chez les filles, caractérisé par un développement initial apparemment normal, suivi d'une perte partielle ou complète du langage, de la marche, et de l'usage des mains, associé à un ralentissement du développement crânien et survenant habituellement entre 7 et 24 mois. La perte des mouvements volontaires des mains, les mouvements stéréotypés de torsion des mains et une hyperventilation, sont caractéristiques de ce trouble. Le développement social et le développement du jeu sont arrêtés, alors que l'intérêt social reste habituellement conservé. Une ataxie du tronc et une apraxie se manifeste ...[+++]

Definition: A condition, so far found only in girls, in which apparently normal early development is followed by partial or complete loss of speech and of skills in locomotion and use of hands, together with deceleration in head growth, usually with an onset between seven and 24 months of age. Loss of purposive hand movements, hand-wringing stereotypies, and hyperventilation are characteristic. Social and play development are arrested but social interest tends to be maintained. Trunk ataxia and apraxia start to develop by age four years and choreoathetoid movements frequently follow. Severe mental retardation almost invariably results.


Définition: Préférence sexuelle pour les enfants, qu'il s'agisse de garçons, de filles, ou de sujets de l'un ou l'autre sexe, généralement d'âge prépubère ou au début de la puberté.

Definition: A sexual preference for children, boys or girls or both, usually of prepubertal or early pubertal age.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Consommation problématique d’alcool : parmi ceux qui avaient consommé plus de 5 fois, 29 % des garçons et 47 % des filles n’avaient aucune des formes de consommation problématique listée, tandis que 30 % des garçons et 25 % des filles avaient au moins un problème, 22 % des garçons et 16 % des filles en avaient deux, 10 % des garçons et 5 % des filles en avaient trois.

Alcohol problem use: For those who drank alcohol more than 5 times, 29% of boys and 47% of girls had none of the problem uses listed. But 30% of boys and 25% of girls had at least one problem, 22% of boys and 16% of girls had two, 10% of boys and 5% of girls had three.


Consommation problématique de drogues : seulement 6 % des garçons et 15 % des filles n’avaient aucun des problèmes listés, tandis que 10 % des garçons et 18 % des filles en avaient au moins un, 16 % de chaque groupe en avaient deux, et 19 % des garçons et 16 % des filles en avaient trois.

Drug problem use: For drug problems, only 6% of boys and 15% of girls had none of the problems listed while 10% of boys and 18% of girls had one, 16% of each group had two, and 20% of boys and 16% of girls had three.


Comme je l'ai dit, si des femmes et des filles blanches avaient disparu ou avaient été assassinées dans les mêmes proportions, nous parlerions de 20 000 victimes.

As I said, if the same proportion of murder and disappearance had been happening to white women and girls, we would be speaking of 20,000 women and girls disappeared and murdered.


La note horizontale, mécanisme de suivi et de communication de l'information concernant les graves violations commises contre des enfants dans le contexte de conflits armés, a signalé au Groupe de travail sur le sort des enfants en temps de conflit armé du Conseil de sécurité qu'entre octobre et décembre 2013, les ADF avaient été responsables de 14 des 18 cas d'enfants victimes d'atrocités, notamment lors d'un incident survenu le 11 décembre 2013 sur le territoire de Beni (Nord-Kivu), lorsque les ADF avaient attaqué le village de Musuku, et tué 23 personnes, dont 11 enfants (3 filles ...[+++]

The Global Horizontal Note, a monitoring and reporting mechanism of grave violations against children in situations of armed conflict, reported to the Security Council's Working Group on Children and Armed Conflict (CAAC) that during the October to December 2013 reporting period, ADF was responsible for 14 of the 18 child casualties documented, including in an incident on 11 December 2013, in Beni territory, North Kivu, when ADF attacked the village of Musuku, killing 23 people, including 11 children (three girls and eight boys), aged ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon des éléments de preuve réunis par le groupe d'experts pour le comité des sanctions du CSNU concernant la RDC, dont le détail figure dans son rapport du 13 février 2008, des jeunes filles rescapées des FDLR-FOCA avaient été antérieurement enlevées et soumises à des violences sexuelles.

In evidence collated by the UNSC DRC Sanctions Committee Group of Experts, detailed in its report of 13 February 2008, girls recovered from FDLR-FOCA had previously been abducted and sexually abused.


Lorsque la ministre Ambrose a comparu devant le comité, elle a effleuré la genèse de cette manifestation. Elle a dit que beaucoup de filles qui avaient collaboré avec Plan Canada à la Journée internationale de la femme ne se sentaient pas vraiment concernées, parce que leurs problèmes étaient en grande partie des problèmes de filles — mariages forcés, accès à l'éducation, accès aux soins de santé, mutilations génitales.

When Minister Ambrose came to the committee, she talked a little bit about the genesis of it, and the fact that, when she spoke to girls who had worked with Plan Canada about International Women's Day, many of them felt they couldn't relate to it because their problems were very much focused on girls—forced marriages, access to education, access to health care, forced genital mutilation.


Il ressort d'éléments de preuve réunis par le groupe d'experts pour le comité des sanctions du CSNU concernant la RDC, mentionnés en détail dans son rapport du 13 février 2008, que des jeunes filles rescapées des FDLR-FOCA avaient été enlevées et soumises à des violences sexuelles.

In evidence collated by the UNSC DRC Sanctions Committee Group of Experts, detailed in its report of 13 February 2008, girls recovered from FDLR-FOCA had previously been abducted and sexually abused.


Durant les années de conflit, de sécheresse et de difficultés pour le peuple afghan, les hommes et les femmes de mon pays - familles, pères, mères, filles - n’avaient aucune foi dans l’avenir.

In the years of conflict, drought and difficulties for the Afghan people, Afghan men and women – families, fathers, mothers, daughters – had no hope for the future.


23 % des moins de 13 ans ayant participé à l'étude affirmaient qu'ils avaient un emploi rémunéré; il s'agissait en général de livraison de journaux (garçons) et de baby-sitting (filles), mais certains également travaillaient dans un magasin.

23% of the under-13s surveyed reported having a paid job, generally paper deliveries (boys) and baby-sitting (girls) but also some shop work.


Je sais qu'à l'époque des talibans, les petites filles n'avaient pas le droit d'aller à l'école, par exemple, et l'on apprend aujourd'hui que plusieurs centaines de milliers d'entre elles font des études — pas seulement les filles, mais les femmes aussi.

I know, in the Taliban era, little girls were not allowed to be educated, as an example, and now we learn that several hundred thousand are participating in education — not just the girls alone, women too.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

filles qui avaient ->

Date index: 2021-09-03
w