Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «filles extrêmement vulnérables » (Français → Anglais) :

Cette organisation impute également le problème à l'application, pendant des dizaines d'années, de politiques publiques ayant pour effet d'appauvrir et de briser les familles autochtones, ce qui a laissé les femmes et les jeunes filles extrêmement vulnérables.

They also put the problem down to decades of government policy that has impoverished and broken up indigenous families, leaving women and girls extremely vulnerable.


Madame la présidente, je sais que ce n'est pas notre rôle, mais dans mon coeur, comme militante, je crois qu'il serait intéressant de se pencher ultérieurement sur les liens qui existent entre les femmes autochtones, la traite et la prostitution, de même que sur les facteurs qui font que nos jeunes enfants et nos filles se retrouvent dans des situations où ils sont extrêmement vulnérables.

Madam Chair, I know that this is not our role, but in my heart, as an advocate, I think it would be interesting to look at the links between aboriginal women, trafficking and prostitution, as well as the factors that mean that our children and our daughters are in situations where they are extremely vulnerable.


34. estime que garantir l'autonomie des femmes en comblant les inégalités sous-jacentes entre les femmes et les hommes qui rendent les femmes et les filles vulnérables en période de conflit constitue l'un des moyens de contrer l'extrémisme; souligne la nécessité d'assurer la continuité de l'éducation des filles dans les camps de réfugiés, dans les zones de conflit et dans les régions touchées par la pauvreté extrême et par des problèmes environnementaux extrêmes tels que la sécheresse et les inondations;

34. Considers that guaranteeing women’s autonomy, by addressing the underlying inequalities between women and men which render women and girls vulnerable in times of conflict, is one way of countering extremism; stresses the need for continuity of education for girls in refugee camps, in conflict areas and in areas affected by extreme poverty and environmental extremes such as drought and floods;


37. estime que garantir l'autonomie des femmes en comblant les inégalités sous-jacentes entre les femmes et les hommes qui rendent les femmes et les filles vulnérables en période de conflit constitue l'un des moyens de contrer l'extrémisme; souligne la nécessité d'assurer la continuité de l'éducation des filles dans les camps de réfugiés, dans les zones de conflit touchées par la pauvreté extrême et par des problèmes environnementaux extrêmes tels que la sécheresse et les inondations;

37. Considers that guaranteeing women’s autonomy, by addressing the underlying inequalities between women and men which render women and girls vulnerable during times of conflict, is one way of countering extremism; stresses the need for continuity of education for girls in refugee camps, in conflict areas affected by extreme poverty and environmental extremes such as drought and floods;


Si nous voulons améliorer la situation économique des filles et des femmes canadiennes, même si les perspectives sont généralement très bonnes dans l'ensemble des sphères de la société, je crois que nous devons prêter une attention particulière à certains groupes extrêmement vulnérables de filles et de femmes.

If we want to improve the economic prospects for Canadian girls and women, while the prospects are generally very good across the society, I think we need to pay particular attention to some deeply vulnerable groups of girls and women.


9. rappelle les problèmes auxquels font face les Roms, en particulier les femmes et les filles, en termes d'extrême pauvreté, de discrimination et d'exclusion, qui se traduisent par un manque d'accès à des niveaux d'éducation élevés, à l'emploi et aux services sociaux; demande à la Commission et aux États membres de se pencher sur les besoins particuliers des femmes et des filles roms en appliquant une perspective homme-femme dans toutes les politiques d'intégration des Roms et de protéger les sous-groupes particulièrement vulnérables;

9. Recalls the challenges that Roma, especially women and girls, face in terms of extreme poverty, discrimination and exclusion, resulting in lack of access to high educational levels, employment and social services; asks the Commission and Member States to address the particular needs of Roma women and girls by applying a gender perspective in all policies for Roma inclusion, and to provide protection for especially vulnerable subgroups;


9. rappelle les problèmes auxquels font face les Roms, en particulier les femmes et les filles, en termes d'extrême pauvreté, de discrimination et d'exclusion, qui se traduisent par un manque d'accès à des niveaux d'éducation élevés, à l'emploi et aux services sociaux; demande à la Commission et aux États membres de se pencher sur les besoins particuliers des femmes et des filles roms en appliquant une perspective homme-femme dans toutes les politiques d'intégration des Roms et de protéger les sous-groupes particulièrement vulnérables;

9. Recalls the challenges that Roma, especially women and girls, face in terms of extreme poverty, discrimination and exclusion, resulting in lack of access to high educational levels, employment and social services; asks the Commission and Member States to address the particular needs of Roma women and girls by applying a gender perspective in all policies for Roma inclusion, and to provide protection for especially vulnerable subgroups;


27. rappelle les problèmes auxquels font face les Roms, en particulier les femmes et les filles, en termes d'extrême pauvreté, de discrimination et d'exclusion, qui se traduisent par un manque d'accès à des niveaux d'éducation élevés, à l'emploi et aux services sociaux; demande à la Commission et aux États membres de se pencher sur les besoins particuliers des femmes et des filles roms en appliquant une perspective homme-femme dans toutes les politiques d'intégration des Roms, et de protéger les sous-groupes particulièrement vulnérables;

27. Recalls the challenges that Roma, especially women and girls, face in terms of extreme poverty, discrimination and exclusion, resulting in lack of access to high educational levels, employment and social services; asks the Commission and Member States to address the particular needs of Roma women and girls by applying a gender perspective in all policies for Roma inclusion, and to provide protection for especially vulnerable subgroups;


J'ai mis l'accent sur la prostitution de rue parce que c'est la plus dangereuse: les filles sont plus vulnérables, beaucoup plus pauvres, grandes consommatrices de drogue et extrêmement seules.

I focused on street prostitution because it is the most dangerous: the girls are more vulnerable, a great deal poorer, heavy drug users and very much alone.


Du fait de ces structures de pouvoir occultes, les femmes et les filles prostituées demeurent extrêmement vulnérables à la violence et à l'exploitation.

These hidden power structures keep prostituted women and girls acutely vulnerable to continued abuse and exploitation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

filles extrêmement vulnérables ->

Date index: 2021-02-25
w