Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque
Aussi inattaquable que la femme de César
Aussi intègre que la femme de César
Autrement
Cylindre récepteur
De panique
Etat
Il est aussi envisagé de
Il se peut aussi que
Ou bien
Renvoi «voir aussi»
Une autre solution consiste à
à défaut

Traduction de «figurera aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
une protection aussi uniforme et aussi large que possible

as uniform and comprehensive a security system as possible


autrement [ ou bien | il est aussi envisagé de | il se peut aussi que | à défaut | une autre solution consiste à ]

alternatively [ as an alternative | otherwise | if not | instead ]


aussi intègre que la femme de César [ aussi inattaquable que la femme de César ]

as pure as Caesar's wife


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describing the psychopathology and pathophysiology involved in a given case. This category includes only those sl ...[+++]


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient has a depressive disorder at the time the attacks start; in these circumstances the panic attacks are p ...[+++]


Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.

Definition: A desire to live and be accepted as a member of the opposite sex, usually accompanied by a sense of discomfort with, or inappropriateness of, one's anatomic sex, and a wish to have surgery and hormonal treatment to make one's body as congruent as possible with one's preferred sex.


cylindre récepteur [s'appelle aussi 'cylindre de roue' lorsqu'il s'agit de freins]

slave cylinder


la Cour de justice a compétence aussi bien pour annuler que pour réformer la décision attaquée

the Court of Justice has jurisdiction to annul or to alter the contested decision




plainte (domaine pénal) (GB et US: complaint aussi employé pour claim)

complaint
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour que ce soit encore plus clair, lorsqu'un règlement accordant une exemption à un ministère sera publié, est-ce que la raison de l'exemption figurera aussi dans le règlement?

For further clarification, when the regulation is published exempting a particular department, will the reason for the exemption appear in the regulation?


La signature de l’accord de partenariat économique (APE) entre la Communauté d’Afrique de l’Est (CAE) et l’Union européenne figurera aussi en bonne place dans l'ordre du jour des discussions.

The signature of the East African Community (EAC) Economic Partnership Agreement (EPA) with the European Union is also high on the agenda of the discussions as Tanzania's commitment will be instrumental to reaching an agreement soon.


Cela sera fait au cas par cas à l’avenir et cela figurera aussi dans l’évaluation à mi-parcours du FEM.

This will be done case by case in the future and will also feature in the mid-term evaluation of the EGF.


L’accord de partenariat et de coopération existant se rapprochant du terme de sa durée initiale de dix ans (2007), la forme future des relations entre l’UE et la Russie figurera aussi à l’ordre du jour de la troïka ministérielle.

The existing Partnership and Cooperation Agreement reaches the end of its initial ten-year period in 2007, therefore the future shape of EU Russia relations will also be on the agenda of the Ministerial Troika.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous le permettez, je commencerai par une question qui - si la commissaire Schreyer a raison, et j’espère que oui - figurera aussi parmi nos attributions à l’avenir.

Let me start with an issue which – if Commissioner Schreyer is right, and I hope she is – will fall to us too as a task for the future.


Le régime de visas en vigueur entre l'UE et la Nouvelle-Zélande figurera aussi à l'ordre du jour, dans la mesure où la situation actuelle devra être réexaminée après la création d'une zone sans frontière couvrant 13 États membres de l'UE et deux pays européens associés.

A further issue is the existing regime of visa arrangements between the EU and New Zealand, as the present situation is to be reviewed following the establishment of a frontier-free zone covering thirteen EU Member States and two associated European countries.


En tout cas, pour les collègues qui ne connaîtraient pas la position de la présidente, je lirai le communiqué officiel, de sorte qu'il figurera aussi dans le procès-verbal de la séance d’aujourd’hui :

In any event, for those Members who not aware of the President’s position, I will read the official communication and it will thereby appear in today’s Minutes:


L'obligation de visa pour les citoyens russes sera maintenue aussi longtemps que la Russie figurera sur la liste des pays tiers dont les ressortissants doivent posséder un visa pour franchir les frontières extérieures des États membres de l'UE.

The visa requirement for Russian citizens will remain as long as Russia appears on the list of third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders of the Member States of the EU.


L'obligation de visa pour les citoyens russes sera maintenue aussi longtemps que la Russie figurera sur la liste des pays tiers dont les ressortissants doivent posséder un visa pour franchir les frontières extérieures des États membres de l'UE.

The visa requirement for Russian citizens will remain as long as Russia appears on the list of third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders of the Member States of the EU.


Est-ce que cela figurera aussi au programme de la deuxième étape?

Will that also be part of the second stage?




D'autres ont cherché : attaque     autrement     cylindre récepteur     de panique     il est aussi envisagé     il se peut aussi     ou bien     renvoi voir aussi     une autre solution consiste à     à défaut     figurera aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

figurera aussi ->

Date index: 2023-11-12
w