En outre, selon la décision rendue par la présidence le 3 mai 2006, qui figure dans le hansard et réitère des décisions semblables de la présidence, la présidence a régulièrement réaffirmé que la Chambre se devait de protéger contre toute intimidation, obstruction ou ingérence son droit de bénéficier des services de ses députés.
Further, as per speaker's ruling of May 3, 2006, and found in Hansard Debates, and reiterating a line of similar Speakers' rulings, Speakers have consistently upheld the right of the House to the services of its members free from “intimidation, obstruction and interference”.