Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque
Aussi inattaquable que la femme de César
Aussi intègre que la femme de César
Autrement
Cellule sanguine
De la figure X
De panique
Etat
Figuration plastique du relief
Figure
Figure X
Figure de rhétorique
Figure de style
Figure inversée
Figure renversée
Figure tête en bas
Figuré plastique du relief
Il est aussi envisagé de
Il se peut aussi que
Illustré à la figure X
Invert
Montré sur la figure X
Ou bien
Placage figuré
Placage à figuration
Une autre solution consiste à
Voir figure X
à défaut
élément figuré
élément figuré du sang
élément figuré du sang périphérique

Vertaling van "figurent aussi dans " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
une protection aussi uniforme et aussi large que possible

as uniform and comprehensive a security system as possible


de la figure X [ montré sur la figure X | illustré à la figure X | figure X | voir figure X ]

shown in figure X


autrement [ ou bien | il est aussi envisagé de | il se peut aussi que | à défaut | une autre solution consiste à ]

alternatively [ as an alternative | otherwise | if not | instead ]


aussi intègre que la femme de César [ aussi inattaquable que la femme de César ]

as pure as Caesar's wife


figure de style | figure de rhétorique | figure

stylistic device | rhetorical figure | figure of speech | figure


élément figuré du sang | élément figuré du sang périphérique | élément figuré | cellule sanguine

formed element of the blood | formed element


figure renversée | figure inversée | figure tête en bas | invert

invert | inverted manoeuvre


figuration plastique du relief | figuré plastique du relief

relief plastic




Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi ...[+++] peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. On ne doit pas faire un diagnostic principal de trouble panique quand le sujet présente un trouble dépressif au moment de la survenue des attaques de panique; les attaques de panique sont, dans ce cas, probablement secondaires à la dépression. | Attaque | Etat | de panique

Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient has a depressive disorder at the time the attacks start; in these circumstances the panic attacks are p ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(3) Lorsqu’une mention ou une allégation figurant à la colonne 4 du tableau suivant l’article B.01.513 est faite sur l’étiquette ou dans l’annonce d’un aliment, tous les mots, chiffres, signes ou symboles constituant cette mention ou allégation ont la même taille et figurent aussi bien en vue les uns que les autres.

(3) If a statement or claim set out in column 4 of the table following section B.01.513 is made on the label of or in any advertisement for a food, all the words, numbers, signs or symbols that constitute the statement or claim shall be of the same size and prominence.


(2) Les renseignements dont l’indication sur l’étiquette est prescrite peuvent figurer sur la portion de l’étiquette apposée sur le dessous d’un emballage ou d’un produit alimentaire, le cas échéant, si lesdits renseignements figurent aussi sur les portions de l’étiquette qui ne sont pas apposées sur le dessous de l’emballage ou du produit alimentaire.

(2) The information required to be shown on a label may be shown on that part of the label, if any, that is applied to the bottom of a food or to the bottom of a container if such information is also shown in those parts of the label that are not applied to the bottom of the food or container.


Parmi les crises interminables oubliées figurent aussi le conflit armé provoqué par l'Armée de résistance du Seigneur en République centrafricaine, les réfugiés sahraouis en Algérie et les victimes du conflit colombien.

Other long-enduring forgotten crises include the armed conflict caused by the Lord's Resistance Army in Central African Republic, the Sahrawi refugees in Algeria, and the victims of conflict in Colombia.


Parmi les sujets traités figurent aussi des initiatives concrètes concernant les normes et l'étiquetage, l’éclairage, la distribution d'électricité et la cuisson efficace.

Topics on the agenda also cover concrete initiatives on standards and labelling, lighting, electricity distribution and efficient cooking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jamais la politique européenne de développement n’a été aussi ambitieuse dans ses objectifs, jamais elle n’a été aussi fédératrice dans ses modes de faire et jamais l’Afrique n’a figuré aussi haut dans l’agenda de la politique extérieure de l’Union.

European development policy has never been as ambitious in its aims or as cohesive in its methods as it is today, and Africa has never ranked higher on the Union’s foreign policy agenda.


Quant à l’espèce «pantera tigris», elle figure dans l’annexe A du règlement CE n. 1332/2005 de la Commission du 9 août 2005, et elle figure aussi dans l’annexe I de CITES, ce qui signifie que les spécimens de cette espèce ne peuvent être déplacés qu’en des circonstances exceptionnelles, faisant l’objet de critères rigoureux.

Meanwhile, the species ‘pantera tigris’ is listed in Annex A of Commission Regulation (EC) No 1332/2005 of 9 August 2005, and is also listed in Annex I of CITES, which means that specimens of that species can only be moved in exceptional circumstances, subject to rigorous criteria.


Donner à la thérapie génique une priorité nationale explicite ou introduire des mesures spécifiques pour promouvoir la technologie peut être un moyen de s'assurer que les États membres développent des compétences scientifiques dans le secteur de la thérapie génique. Cela constitue une condition préalable au développement commercial ultérieur et est le premier facteur à examiner. Les financements relatifs à chaque pays sont résumés dans le tableau 5, dans lequel figurent aussi des données relat ...[+++]

Treating gene therapy as an express national priority or taking specific steps to promote the technology could be a means of enabling the Member States to develop scientific expertise in the gene therapy field. This is a prerequisite for subsequent commercial development and the first factor that needs to be considered. The funding provided by each country is summarised in table 5, which also gives information on national gene therapy publication output and an assessment of the size of the scientific base as well as indicating whether ...[+++]


Dans cette directive figurent aussi des mesures positives visant à favoriser la présence du sexe le moins représenté dans un cadre de travail concret afin de permettre une plus grande égalité entre hommes et femmes.

Also included are positive measures which promote the presence of the least-represented sex in a specific working sector, in order to allow greater equality between men and women.


Les partenaires méditerranéens partagent dans une large mesure l'opinion de l'Union européenne, qui se déclare favorable au lancement d'un nouveau cycle, fondé sur un vaste programme dans lequel figurent aussi bien les questions d'accès au marché que les aspects réglementation.

The EU's favourable position to launching a new round based on a broad agenda including both market access and rule making, is largely shared by the Mediterranean partners.


Nous sommes d'accord pour dire que Saddam Hussein est l'auteur de massacres en masse, qu'il entreprend un nouveau programme de réarmement dans le domaine des armes atomiques, biologiques et chimiques, qu'il faut l'en empêcher au nom de la sécurité de l'Union et du monde, que tous ces aspects figurent aussi dans le cadre des résolutions de l'ONU, de même que la protection des minorités du sud et du nord de l'Irak y figurent.

We all agree that Saddam Hussein is a mass-murderer who is carrying out a renewed rearmament programme in nuclear, biological and chemical weapons, that it is in the interests of the safety of the European Union and the world to prevent this, that this also lies within the framework of the UN resolutions and that, at the same time, the protection of minorities in southern or northern Iraq also falls within the remit of these resolutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

figurent aussi dans ->

Date index: 2022-05-07
w