Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!

Traduction de «figurait donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.




Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deux phases consécutives donc, la seconde étant conditionnée à la première, en lieu et place de la procédure qui figurait dans la proposition initiale de la Commission comme dans la proposition modifiée du Parlement européen et qui devrait rester au cœur de la modification de la directive de 2001.

In other words, this involves two consecutive phases, the second conditioned by the first, instead of the procedure set out in the original Commission proposal as amended by the EP and which should remain at the core of the amended version of the 2001 Directive.


Le rapporteur a donc inclus dans son rapport un chapitre sur la "gouvernance politique" qui ne figurait pas dans "CARS 2020", pour justement évoquer ces enjeux.

The rapporteur has thus included in this report a section on political governance, which was not covered in CARS 2020, in order to draw attention to these issues.


7. Beniamino Donnici a contesté, par un recours devant le tribunal administratif régional du Latium en date du 30 mai 2006 (inscription au greffe n° 5258/2006), la décision du Bureau électoral national, en déduisant son caractère illégitime de l'annulation des articles 20, 21, 22 et 41 de la loi n° 18 du 24 janvier 1979, ainsi que des principes généraux régissant les élections, et de la proclamation comme élu d'Achille Occhetto, qui avait renoncé dès le 7 juillet 2004 à l'élection et ne figurait donc plus sur la liste des candidats élus et des éventuels remplaçants, transmise au Parlement européen le 12 novembre 2004.

7. By means of an appeal submitted on 30 May 2006 to the Lazio Regional Administrative Tribunal (RG No 5258/2006), Mr Beniamino Donnici challenged the action taken by the National Electoral Office on the grounds that it was illegitimate, since it infringed Articles 20, 21, 22 and 41 of Law No 18 of 24 January 1979 and also the general principles relating to elections, and since Mr Achille Occhetto had been declared elected, even though he had withdrawn on 7 July 2004, which meant that he did not appear on the list of the elected candidates and the possible substitutes which had been forwarded to the European Parliament on 12 November 200 ...[+++]


Il ne figurait donc pas - et en cela, le sénateur Nolin avait raison - dans le projet de loi original du gouvernement.

It therefore had not appeared — and Senator Nolin was right in this — in the government's original bill.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette proposition de la Commission figurait sur la liste des propositions pendantes à la date du 1 mai 1999 (C4-0219/1999): il fallait donc, le traité d'Amsterdam étant entré en vigueur, une modification de la base juridique et/ou de la procédure législative, en l'occurrence la procédure prévue à l'article 251 du traité CE (procédure de codécision) (COM(1998) 779 – 1998/0360 (COD)).

This Commission proposal was included on the list of proposals that were pending on 1 May 1999 (C4-0219/1999) and required, as a result of the entry into force of the Treaty of Amsterdam, a change of legal basis and/or legislative procedure, in this instance the procedure laid down in Article 251 of the EC Treaty (the codecision procedure) (COM(1998) 779 – 1998/0360 (COD)).


Je voudrais donc demander aux groupes PSE et PPE d’approuver la prise de position qui figurait à l’origine dans mon rapport, en vertu de laquelle seuls les frais réellement supportés devraient être indemnisés après l’entrée en vigueur du statut.

I should particularly like to ask the PSE and PPE-DE Groups to endorse the position which was initially included in my report, namely that, once the statute enters into force, only expenses actually incurred will be reimbursed.


Il est également apparu que ce produit ne figurait pas dans la version portugaise du règlement (CE) n° 2381/94 de la Commission(3), qui a établi la partie A de l'annexe II. Cet oubli doit donc être répa.

It also appeared that this product was not edited in the Portuguese version of Commission Regulation (EC) No 2381/94(3), which established part A of Annex II. Therefore this omission has to be corrected.


Il est également apparu que ce produit ne figurait pas dans la version portugaise du règlement (CE) n° 2381/94 de la Commission(3), qui a établi la partie A de l'annexe II. Cet oubli doit donc être répa.

It also appeared that this product was not edited in the Portuguese version of Commission Regulation (EC) No 2381/94(3), which established part A of Annex II. Therefore this omission has to be corrected.


Le dossier figurait donc à l'ordre du jour de la Commission le 4 janvier dernier.

It was therefore held over until 4 January.


A l'ordre du jour de la première réunion de la Commission, présidée par Jean Rey, figurait donc essentiellement la lourde tâche de réorganisation de cette jeune institution.

The first meeting of the Commission, chaired by its President, Jean Rey, was mainly concerned with the difficult task of reorganizing what was still a young institution.




D'autres ont cherché : faites-le donc pour voir     figurait donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

figurait donc ->

Date index: 2024-02-28
w