Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enjeux liés à la fin de la vie
FAQ
Fichier FAQ
Fichier de questions répétitives
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
Q
QO
Question
Question biaisée
Question chargée
Question concernant les personnes handicapées
Question de personnes handicapées
Question insidieuse
Question interdisciplinaire
Question intersectorielle
Question liée à l'incapacité
Question ordinaire
Question ordinaire urgente
Question piégée
Question qui en regroupe plusieurs autres
Question qui intéresse les personnes handicapées
Question qui regroupe différents domaines
Question relative aux personnes handicapées
Question tendancieuse
Question touchant les personnes handicapées
Question urgente
Question à tiroirs
Questions concernant la fin de la vie
Questions courantes
Questions de fin de vie
Questions fréquemment posées
Questions fréquentes
Questions les plus fréquemment posées
Questions les plus souvent posées
Questions liées à la fin de la vie
Questions relatives à la cessation de la vie humaine
Questions touchant la fin de la vie

Vertaling van "figuraient les questions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées

Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs


question touchant les personnes handicapées [ question relative aux personnes handicapées | question concernant les personnes handicapées | question qui intéresse les personnes handicapées | question liée à l'incapacité | question de personnes handicapées ]

disability issue [ issue related to disability ]


question biaisée [ question tendancieuse | question à tiroirs | question insidieuse | question piégée | question chargée ]

leading question [ loaded question ]


questions de fin de vie [ questions liées à la fin de la vie | questions concernant la fin de la vie | questions relatives à la cessation de la vie humaine | questions touchant la fin de la vie | enjeux liés à la fin de la vie ]

end-of-life issues [ issues related to end-of-life ]


foire aux questions | fichier des questions courantes | questions courantes | questions fréquentes [ FAQ ]

frequently asked questions file | frequently asked questions | FAQ file [ FAQ ]


question interdisciplinaire | question intersectorielle | question qui regroupe différents domaines | question qui en regroupe plusieurs autres

cross-cutting issue


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

frequently asked questions | FAQ | frequently asked questions file | FAQ file


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

FAQ | Frequently asked questions (file)


question | question ordinaire [ Q | QO ]

question | ordinary question


question urgente | question ordinaire urgente

urgent question | urgent ordinary question | emergency ordinary question
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I. considérant que des pourparlers sous la houlette des Nations unies ont eu lieu du 15 au 20 décembre 2015 en Suisse entre le gouvernement du Yémen, les houthistes et le Congrès général du peuple; que l'envoyé spécial des Nations unies pour le Yémen a annoncé un cessez-le-feu le matin du 15 décembre 2015; que, malgré la volonté affichée par les parties de parvenir à un cessez-le-feu complet au cours des pourparlers, les violences se sont poursuivies; qu'afin de réduire au maximum les violations, un comité de coordination et de désescalade a été mis sur pied; qu'à l'ordre du jour des discussions figuraient les questions humanitaires, des m ...[+++]

I. whereas UN-sponsored talks took place in Switzerland from 15 to 20 December 2015 between the Government of Yemen, the Houthis and the General People’s Congress; whereas the UN Special Envoy for Yemen announced the cessation of hostilities on the morning of 15 December 2015; whereas despite the willingness expressed by the parties to have a full and comprehensive cessation of hostilities during the talks, the violence continued; whereas in order to minimise the violation, a coordination and de-escalation committee was established; whereas the agenda for the talks included the discussion of humanitarian issues, confidence-building ...[+++]


De nombreuses questions se posent donc: pourquoi ce consensus est-il aujourd’hui affaibli et pourquoi des positions qui figuraient déjà dans le rapport de M. Leinen, et qui étaient donc soutenues par le groupe ALDE, sont-elles aujourd’hui remises en question?

There are therefore many questions to ask concerning why this consensus is now being undermined and why positions that were already in Mr Leinen’s report and thus also supported by the ALDE Group are now being questioned.


Le choix de ces secteurs découle des circonstances particulières qui entourent le plan de relance et ne devrait pas remettre en question la priorité élevée qui est accordée à l’efficacité énergétique et à la promotion de l’énergie produite à partir de sources renouvelables, qui figuraient dans le plan de relance.

The choice of those sectors reflects the particular circumstances of the Recovery Plan and should not call into question the high priority attached to energy efficiency and the promotion of energy from renewable sources, which were addressed in the Recovery Plan.


Ces questions, ainsi que d’autres, figuraient à l’ordre du jour de la réunion informelle des ministres européens de l’emploi, des affaires sociales et de la santé tenue début juillet.

These and other matters were on the agenda at the informal meeting in early July of the EU Ministers for Employment, Social Affairs and Health.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans sa décision du 27 février 2006, le Conseil "Affaires générales" a décidé de demander à la Commission de poursuivre les efforts liés au commerce direct en faveur de la communauté chypriote turque, sur la base des négociations ayant eu lieu pendant la Présidence luxembourgeoise, alors que les questions de la section clôturée de Famagouste (Varosha) et du port figuraient à l'ordre du jour des discussions parallèlement au régime de libre-échange.

In its decision of 27 February 2006, the General Affairs Council decided to ask the Commission to pursue further the efforts for direct trade to the benefit of the Turkish Cypriot community on the basis of the negotiations which took place under the Luxembourg Presidency when the issue of the sealed-off area of Famagusta (Varosha) and the port were placed on the agenda along with the free trade regulation.


1.4.1 Le présent rapport a été structuré en songeant à la transposition et à la mise en oeuvre de la directive 97/11/CE ainsi qu'au fonctionnement de la directive EIE dans son ensemble plutôt qu'en fonction de chacune des questions qui figuraient dans le questionnaire de la DG « environnement » prise isolément.

1.4.1 This report has been structured around the transposition and implementation of Directive 97/11/EC and the operation of the EIA Directive as a whole, rather than on the basis of the individual questions posed by DG Environment's questionnaire.


Je voudrais donc m'attarder sur un certain nombre de points qui figuraient déjà dans notre rapport annuel l'an dernier et dont vous avez également tenu compte pour les projets futurs, comme nous le constatons avec plaisir ; ces questions jugées prioritaires par le Parlement se retrouvent en effet dans le Corporate Operational Plan que vous avez présenté cette année.

I should now like to turn to a number of points which were also raised in our annual report last year, and note with satisfaction that you have indeed devoted attention to these in your further plans, and that Parliament’s areas of concern indeed recur in the Corporate Operational Plan which you presented this year.


Des questions telles que le contrôle civil des affaires militaires, la persistance de violations des droits de l'homme, la torture ainsi que le manque de protection des droits culturels, figuraient encore dans les rapports ultérieurs.

Issues such as civilian control over the military, persistent human rights violations, torture as well as lack of protection for cultural rights have been mentioned in the subsequent reports.


Ces modalités concernent, d'une part, la coopération interinstitutionnelle en général, et d'autre part des problèmes plus spécifiques (classification des dépenses, question des bases légales, inscription de montants financiers dans les actes législatifs.) qui n'avaient pas pu être résolus dans l'Accord de 1993 ou qui figuraient dans d'autres arrangements (accords ou déclarations communes) convenues entre les institutions.

These rules relate to interinstitutional cooperation in general and to more specific problems (classification of expenditure, the matter of legal bases, incorporation of financial provisions in legislative acts, etc.) which had not been resolved by the 1993 agreement or which were dealt with under other arrangements (agreements or joint declarations) agreed between the institutions.


3. Sans préjudice de la directive 92/14/CEE et notamment de son article 2, paragraphe 2, à partir de la date d'application du présent règlement, l'exploitation d'avions à réaction subsoniques civils dont le certificat a été renouvelé et qui sont immatriculés dans un pays tiers est interdite sur les aéroports situés sur le territoire de la Communauté, sauf si l'exploitant de ces avions peut prouver qu'ils figuraient sur les registres du pays tiers en question le 1er avril 1999 et qu'avant cette date ils ont été exploités, entre le 1er avril 1995 et le 1er avril 1999, sur le te ...[+++]

3. Notwithstanding the provisions of Directive 92/14/EEC and in particular Article 2(2) thereof, as from 1 April 2002 recertificated civil subsonic jet aeroplanes registered in a third country shall not be allowed to operate at airports in the territory of the Community unless the operator of such aeroplanes can prove that they were on the register of that third country on 1 April 1999 and prior to that date have been operated, between 1 April 1995 and 1 April 1999, into the territory of the Community.


w