Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anti-reflet
Antireflet
Comportement social reflètant la concurrence
Couche antireflet
Couche antiréflectrice
Couche antiréfléchissante
Fidèle il a commencé
Fidèle il demeure
Image
Image fidèle
Image fidèle et sincère
Présentation fidèle
Reflet fidèle
Reflète bien peu
Refléter fidèlement
Représentation
Revêtement antireflet
Revêtement antiréfléchissant
Traitement anti-reflet
Traitement anti-reflets
Traitement antiréfléchissant
Traitement multicouche
à l'examen réflet lumineux tympanique

Vertaling van "fidèlement reflétés " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




image fidèle | image fidèle et sincère | présentation fidèle

true and fair view | fair presentation


fidèle il a commencé | fidèle il demeure

ut in sipit fidelis sig permanent


couche antireflet [ traitement anti-reflet | anti-reflet | antireflet | couche antiréfléchissante | couche antiréflectrice | revêtement antireflet | revêtement antiréfléchissant ]

antireflection coating [ anti-reflection coating | anti-reflective coating | AR surface | AR coating | anti-reflective layer ]


traitement antiréfléchissant [ traitement anti-reflets | traitement anti-reflet | traitement multicouche ]

anti-reflection coating


à l'examen : réflet lumineux tympanique

O/E - light reflex - ear


garantie de l'expression fidèle et sûre de la volonté des électrices et électeurs | assurance de l’expression fidèle de la volonté des électeurs

guarantee of the genuine expression of will by a citizen eligible to vote


comportement social reflètant la concurrence

social behaviour reflecting competition


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il s'agit notamment du développement de nouveaux moyens de sauvegarde garantissant que les résultats des contrôles sont fidèlement reflétés au stade comptable, et de l'adoption de tableaux types pour enregistrer les changements dans les bases de calcul de manière claire et transparente.

These include the development of new safeguards to ensure that the results of controls are accurately reflected at the accounting stage and the adoption of standard tables for recording changes in the bases of calculation in a traceable and transparent way.


Toutefois, après 10 années de mise en œuvre de la directive ESE, les États membres ont fait observer que la mesure dans laquelle les résultats de la procédure ESE sont pris en compte dans la décision finale des plans et programmes dépend souvent des spécificités de la prise de décision, et peut varier d'un fidèle reflet de l'évaluation à une exigence procédurale symbolique.

However, after 10 years of implementing the SEAD, the Member States have noted that the extent to which the results of the SEA procedure are considered in the final decision of plans and programmes often depends on the decision-making specifics, and can vary from a committed reflection of the results of the assessment to a simple procedural box-ticking requirement.


L’eurotarif SMS devrait être fixé à un niveau qui garantisse une marge suffisante aux opérateurs, tout en reflétant aussi plus fidèlement les coûts de détail sous-jacents.

The Euro-SMS tariff should be set at a level which guarantees a sufficient margin to operators while also more reasonably reflecting the underlying retail costs.


Ce débat a très fidèlement reflété la situation dans l’Union: les expériences nationales ont grandement varié.

This debate has reflected the situation in the EU very clearly: national experiences have varied greatly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois que cela est déjà fidèlement reflété dans les considérants.

I feel that is already properly reflected in the recitals.


Comme nous le soulignons depuis le tout début, la position défendue par l’UE est que le processus doit être transparent, libre et équitable, afin que le peuple ukrainien puisse avoir la conviction que le résultat des élections est le fidèle reflet de sa volonté.

What the EU’s position is about – and we have insisted on this from the very start – is that the process should be transparent, free and fair, so that the Ukrainian people can trust that the outcome of the elections reflects their will.


Cette approche réglementaire devrait permettre de faire en sorte que les prix de détail de l'itinérance communautaire reflètent les coûts sous-jacents inhérents à la fourniture du service plus fidèlement que par le passé.

This regulatory approach should ensure that retail charges for Community-wide roaming provide a more reasonable reflection of the underlying costs involved in the provision of the service than has been the case.


Les principes généraux (.) peuvent également fait l'objet d'un réexamen régulier afin de s'assurer qu'ils reflètent fidèlement la position des États membres tout au long du processus de mise en œuvre du plan d'action.

The broad principles (.) can also be regularly examined to ensure they still accurately reflect the position of Member States as they take forward the implementation of the action plan.


Le système électronique a fidèlement reflété la réalité de l'Assemblée à ce moment.

The electronic system accurately reflected the reality of the House at that moment.


La Cour a une fois de plus émis un avis positif quant à l’exactitude de ces livres: les comptes de l’Union européenne reflètent fidèlement les recettes et les dépenses de l’exercice 2002 et le bilan donne une image fidèle de l’actif de l’Union européenne à la clôture de l’exercice.

It has again given a favourable opinion of the correctness of the books: the accounts of the European Union truthfully reflect the receipts and outgoings in 2002, and the balance sheet presents a faithful picture of the European Union’s assets at year end.


w