Mme Marlene Jennings: D'où l'importance de bien établir un cadre de régie pour ces modes de prestation alternatifs, car si, effectivement, c'est complètement en dehors du système gouvernemental, on voudrait bien, en tant que parlementaires—et je pense que les Canadiens et les Canadiennes seraient d'accord—avoir l'assurance que ces méthodes sont fiables et transparentes et que l'intérêt du public est à la source de toutes les décisions qui pourraient être prises.
Ms. Marlene Jennings: That is why it is important to properly establish a framework for all these alternative delivery modes because if, in effect, they are totally outside of the government system, then as parliamentarians—and I think that all Canadians would agree with this—we would like to have the assurance that these methods are trustworthy and transparent and that the public interest is the source wherefrom flow all decisions made.