Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «feu responsables et fiables auraient préféré » (Français → Anglais) :

Ce projet de loi est un compromis puisque de nombreux propriétaires d'armes à feu responsables et fiables auraient préféré voir davantage de changements concernant les armes de poing, les permis et d'autres restrictions.

This bill is a compromise because many responsible and trustworthy gun owners would have preferred to see more changes regarding hand guns, licensing, and other restrictions.


Il permet un compromis raisonnable pour les propriétaires d'armes à feu responsables et fiables et nous l'appuyons.

It provides a reasonable compromise for responsible and trustworthy gun owners, and we support it.


Les responsables canadiens disaient ouvertement qu'ils auraient préféré avoir affaire aux nazis ou aux Allemands patriotiques, qu'ils estimaient supérieurs à la racaille juive qui ne cessait de se lamenter, de se plaindre et de revendiquer.

Canadian officers in charge made no secret of the fact that they would have vastly preferred to have dealt with the Nazis or patriotic Germans, whom they deemed superior to the whining, complaining and demanding Jewish rabble.


Monsieur le Président, les incidents tragiques auxquels fait allusion la députée n'auraient pas pu être évités par un registre des armes à feu que la vérificatrice générale a qualifié de catastrophique et dont elle a dit que les données n'étaient pas fiables.

Mr. Speaker, the tragic incidents to which my colleague refers would not have been not prevented by a firearm registry, which the Auditor General said, when it came to long guns, was a disaster and the information itself was doubtful.


Peut-être certains auraient-ils préféré creuser le fossé, jeter encore de l'huile sur le feu ?

Perhaps some people would have preferred to widen the gap, to add more fuel to the fire?


La question que je pose au ministre de la Justice est simple: Le gouvernement a lui-même admis n'avoir aucune statistique complète sur le nombre d'armes à feu, parmi les plus de 1,2 million enregistrées au Canada, qui auraient pu servir dans des activités criminelles; comment peut-il donc prétendre qu'une solution à la criminalité est de dépenser des millions de dollars pour l'enregistrement des armes à feu, alors qu'il n'a aucune preuve que les propriétaires légitimes d'armes à feu sont en partie responsables du problème?

My question for the Minister of Justice is simple. By its own admission the government has no comprehensive statistics on which if any of the more than 1.2 million registered guns in the country were used for criminal activity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

feu responsables et fiables auraient préféré ->

Date index: 2022-08-17
w