Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ferroviaires historiques n'auront " (Frans → Engels) :

D’une part, du fait de l'ouverture progressive du marché, les entreprises ferroviaires historiques n'auront d'autre choix que de devenir plus compétitives pour faire face à la concurrence des nouveaux arrivants.

On the one hand, with gradual market-opening, incumbent railway companies will be obliged to become more competitive in order to withstand competition from new entrants.


CFR Marfa a été constituée en société anonyme le 1 octobre 1998, à la suite de la réorganisation de l'opérateur ferroviaire historique roumain, la Societatea Naţională Căile Ferate Române («SN CFR»).

CFR Marfa was incorporated as a joint stock company on 1 October 1998, following the reorganisation of the Romanian Railways incumbent, Societatea Naţională Căile Ferate Române ("SN CFR").


La décision relative à BDZ et celles concernant les sociétés ferroviaires grecques montrent tant l'une que les autres que le contrôle des aides d'État permet de traiter les questions problématiques en ce qui concerne les taux d'endettement de certains opérateurs ferroviaires historiques.

Both the decision concerning BDZ and the decisions on the Greek railway companies show that state aid control is able to address the problematic issues around debt levels that some incumbent rail operators are carrying.


La Commission européenne a informé l’opérateur ferroviaire historique lituanien, AB Lietuvos geležinkeliai («LG»), qu'elle le soupçonnait d'avoir limité la concurrence sur les marchés ferroviaires de Lituanie et de Lettonie en supprimant une voie ferroviaire entre les deux pays.

The European Commission has informed the Lithuanian railway incumbent AB Lietuvos geležinkeliai ("LG") that it suspects the company of having limited competition on the rail markets in Lithuania and Latvia by removing a railway track connecting the two countries.


L’exercice de fonctions considérées comme essentielles (la délivrance aux entreprises ferroviaires de licences leur donnant accès au réseau ferroviaire, l’allocation des sillons et la détermination de la redevance à la charge des entreprises de transport pour l’utilisation du réseau) ne peut plus être assuré par les entreprises ferroviaires historiques, mais doit être confié à des gestionnaires indépendants.

The exercise of functions regarded as essential (the granting of licences to railway undertakings giving them access to the rail network, the allocation of train paths and the determination of the charges to be paid by transport undertakings for use of the network) may no longer be performed by the Member States’ railway undertakings that have traditionally done so but must be entrusted to independent managers.


La Commission européenne a ouvert une procédure formelle d’examen contre l’opérateur ferroviaire historique lituanien AB Lietuvos geležinkeliai («LG») afin de vérifier si, en supprimant une voie de chemin de fer, ce dernier a restreint la concurrence sur les marchés ferroviaires lituanien et letton en violation des règles de l’UE en matière d’abus de position dominante.

The European Commission has opened formal antitrust proceedings against the Lithuanian railway incumbent AB Lietuvos geležinkeliai ("LG") to investigate whether it limited competition on the rail markets in Lithuania and Latvia by removing a railway track, in breach of EU antitrust rules that prohibit the abuse of dominant market positions.


Enfin, dans plusieurs États membres, l'autorité de réglementation ferroviaire dépend du ministère des transports, qui détient ou contrôle aussi l'entreprise ferroviaire historique, ce qui engendre un conflit d'intérêts manifeste.

In several Member States the office of the rail regulator belongs to the ministry of transport, which also owns or controls the incumbent railway undertaking – a clear case of conflict of interest.


Par ailleurs, les opérateurs ferroviaires historiques ont engagé une restructuration de leur production et le développement de la concurrence a notamment pour effet de stimuler la rationalisation, l’émergence de nouvelles méthodes et de nouveaux modes de production et le développement de l’offre.

Moreover, the incumbent rail operators have embarked on restructuring their output. The development of competition in particular has stimulated rationalisation, the emergence of new methods, and new production methods and an extension of the services offered.


En vertu de la directive 91/440/CEE du Conseil du 29 juillet 1991 relative au développement de chemins de fer communautaires , les entreprises ferroviaires titulaires d’une licence ont, depuis le 15 mars 2003, un droit d’accès au réseau transeuropéen de fret ferroviaire pour les services de fret ferroviaire internationaux et auront, au plus tard à partir de 2007, un droit d’accès à l’ensemble du réseau pour les services de fret ferroviaire nationaux et internationaux.

Under Council Directive 91/440/EEC of 29 July 1991 on the development of the Community’s railways , licensed railway undertakings have had, since 15 March 2003, a right of access to the trans-European freight network for international rail freight services and, from 2007 at the latest, will have a right of access to the entire network for domestic and international freight services.


En plus des parcs et des lieux historiques nationaux, ces endroits spéciaux comprennent des canaux historiques, un ensemble de gares ferroviaires historiques, des rivières du patrimoine, des immeubles fédéraux historiques et le riche programme archéologique fédéral, de même que les sites canadiens désignés par l'UNESCO comme éléments du site patrimonial mondial, lesquels comptent depuis peu, un endroit qui m'est cher, soit la vieille ville de Lunenberg en Nouvelle-Écosse.

Along with national parks and national historic sites these special places include historic canals, a system of heritage railway stations, heritage rivers, federal heritage buildings and the vibrant federal archaeological program as well as Canada's UNESCO world heritage sites including most recently a favourite of mine, the old town of Lunenburg in Nova Scotia.


w