Je soutiens que, compte tenu de notre croissance économique, de l'augmentation de la population et des stress de plus en plus grands auxquels notre infrastructure de transport est soumise, des choses de ce genre ne peuvent que se produire, à moins que nous n'investissions dans nos réseaux ferroviaires, dans notre système de transport par camion et dans nos routes, y compris la transcanadienne.
I maintain that because of our growing economy, our growing population and the growing stresses in our transportation infrastructure that these kinds of things are bound to happen unless we actually make the investment in our rail systems, our trucking system and our roads, including the Trans-Canada Highway.