Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au-delà de tout doute raisonnable
Conditions qui feront l'objet de règlements
Doute sur la position du centre
Doute sur la responsabilité de l'auteur
Hors de tout doute raisonnable
Obsessionnelle
Obsessionnelle-compulsive
Personnalité compulsive
Preuve au-delà de tout doute raisonnable
Preuve au-delà du doute raisonnable
Preuve hors de tout doute raisonnable
Soulever un doute raisonnable
Susciter un doute raisonnable

Vertaling van "feront sans doute " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
preuve au-delà du doute raisonnable | preuve hors de tout doute raisonnable

proof beyond a reasonable doubt


preuve hors de tout doute raisonnable [ preuve au-delà de tout doute raisonnable ]

proof beyond a reasonable doubt [ evidence beyond all reasonable doubt ]


susciter un doute raisonnable [ soulever un doute raisonnable ]

raise a reasonable doubt


hors de tout doute raisonnable [ au-delà de tout doute raisonnable ]

beyond a reasonable doubt [ beyond all reasonable doubt ]


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un sentiment de doute, un perfectionnisme, une scrupulosité, des vérifications et des préoccupations pour les détails, un entêtement, une prudence et une rigidité excessives. Le trouble peut s'accompagner de pensées ou d'impulsions répétitives et intrusives n'atteignant pas la sévérité d'un trouble obsessionnel-compulsif. | Personnalité:compulsive | obsessionnelle | obsessionnelle-compulsive

Definition: Personality disorder characterized by feelings of doubt, perfectionism, excessive conscientiousness, checking and preoccupation with details, stubbornness, caution, and rigidity. There may be insistent and unwelcome thoughts or impulses that do not attain the severity of an obsessive-compulsive disorder. | Personality (disorder):compulsive | obsessional | obsessive-compulsive


Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.

Definition: The gender identity or sexual preference (heterosexual, homosexual, bisexual, or prepubertal) is not in doubt, but the individual wishes it were different because of associated psychological and behavioural disorders, and may seek treatment in order to change it.


conditions qui feront l'objet de règlements

conditions which shall be embodied in regulations


Les pays en développement feront état de leurs revendications

The developing countries will state their claims


doute sur la responsabilité de l'auteur

doubt as to legal responsibility | doubt as to criminal capacity


doute sur la position du centre

uncertainty of the centre position
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le président: Si les représentants du ministère répondaient, ils seraient sans doute en situation de conflit d'intérêts, puisqu'ils feront sans doute partie du jury du concours.

The Chair: That would probably be a conflict of interest for them because they would be part of that competition.


Ainsi, quand on a une réglementation qui se traduira par des coûts considérables à court terme pour les industries qui devront s'y conformer, mais qui entraînera des avantages pour l'environnement et pour la santé qui ne se feront sans doute pas sentir dans un avenir rapproché, la méthodologie de l'analyse avantages-coûts nous amène automatiquement à réduire l'importance accordée à ces avantages, avec pour conséquence que le coût l'emportera sans doute sur les avantages.

So if you have a regulation that is going to impose significant costs in the short run on industries who have to comply to the regulation but will generate environmental and health benefits that won't likely be experienced for a long period, the methodology of benefit-cost analysis automatically reduces the weight given to the benefits, with the result that the cost will likely outweigh the benefits.


Ils feront sans doute également partie de la politique agricole commune après 2013.

They will no doubt also be included in the CAP after 2013.


Maintenant que le Rideau de fer a cessé d’être, nous avons raison de travailler à des relations équilibrées avec l’Europe centrale et orientale, ainsi qu’avec les pays d’Europe orientale qui ne feront sans doute jamais partie de l’Union, en particulier avec la Russie.

Now that the Iron Curtain has ceased to be, we are quite right to work towards a balanced relationship with Central and Eastern Europe and also with those Eastern European countries that will very probably never belong to the European Union, especially with Russia.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les affaires comme Enron, Xerox, Worldcom, et d’autres qui suivront éventuellement, ne feront sans doute que renforcer cette évolution.

Enron, Xerox, Worldcom, as well as any subsequent cases, will probably only serve to strengthen this development.


24. demande à la Commission et au gouvernement roumain de tenir compte des aspects liés à l'emploi, en particulier dans le secteur agricole; insiste pour que, en ce qui concerne les régions où des travailleurs feront sans doute la navette par-delà la frontière, des mesures spéciales d'accompagnement, par exemple, des périodes de transition, soient envisagées;

24. Calls on the Commission and the Romanian Government to give special attention to employment-related aspects, in particular those of the agricultural sector; urges that special cross-border flanking measures, such as transitional periods, be considered in regions where workers are likely to commute across borders;


Il serait souhaitable que dans ce processus la représentation du Parlement européen soutienne les intentions cubaines comme le feront sans doute les collègues parlementaires des pays ACP.

Ideally the European Parliament’s representatives should be able to support Cuba’s intent at those proceedings, as our parliamentary colleagues from the ACP countries will no doubt be doing.


Cependant, il reste encore beaucoup à faire pour mettre au point des équipements permettant de limiter ces effets secondaires, et compte tenu de la portée planétaire des problèmes, il y aura sans doute un marché considérable pour les solutions techniques qui se feront jour.

However, there is considerable scope for further progress in developing equipment that limits these side effects, and given the worldwide nature of the problems, the eventual technical solutions may have a considerable market.


En terminant, je tiens à dire que mes collègues, dont certains ont siégé au comité spécial, interviendront à ma suite dans le débat et feront sans doute consigner au compte rendu d'autres aspects de l'étude de cas de M. Lerner, y compris les odieux projets de loi C-22 et C-28, qui auraient dépouillé des citoyens canadiens de leur droit de se faire entendre devant les tribunaux.

In closing, I should like to say that my colleagues, some of whom were members of the special committee, will follow me in this debate and will undoubtedly put on the record other aspects of Mr. Lerner's case study, including the odious bills - Bill C-22 and Bill C-28 - which would have denied Canadian citizens the right to be heard before the courts.


En outre, l'interdépendance sera particulièrement forte si les Etats membres qui ne font pas partie de la zone euro participent au nouveau mécanisme de change, comme les pays faisant l'objet d'une dérogation le feront sans doute.

Moreover, interdependence will be especially strong if non euro-area Member States participate in the new exchange rate mechanism, as countries with a derogation are expected to.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

feront sans doute ->

Date index: 2023-11-22
w