Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggravation
Aggravation d'invalidité
Aggravation d'une invalidité
Aggravation de l'invalidité
Aggravation prévue
Conditions qui feront l'objet de règlements
Empirer
Facteurs aggravants le symptôme
Névrose anankastique
Obligation de ne pas laisser le dommage s'aggraver
Obligation de réduction du dommage
Obsessionnelle-compulsive
Réaction dépressive
Réactionnelle
S'aggraver
Se dégrader
Se détériorer
épisodes isolés de dépression psychogène

Traduction de «feront que s’aggraver » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
obligation de réduction du dommage [ obligation de ne pas laisser le dommage s'aggraver ]

duty to minimize


se détériorer [ empirer | s'aggraver | se dégrader ]

worsen [ deteriorate ]


aggravation de l'invalidité | aggravation d'invalidité | aggravation d'une invalidité

aggravation of invalidity


Les pays en développement feront état de leurs revendications

The developing countries will state their claims


conditions qui feront l'objet de règlements

conditions which shall be embodied in regulations


Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisation, même dans les formes légères. L'humeur dépressive ne varie guère d'un jour à l'autre ou ...[+++]

Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive to circumstances and may be accompanied by so-called somatic symptoms, such as loss of interest and pleas ...[+++]








Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively un ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
20. L'élargissement rend encore plus nécessaire la mise en place de procédures rationalisées (en effet, les difficultés actuelles ne feront que s'aggraver si rien n'est fait).

20. Enlargement makes it all the more necessary to have streamlined procedures in place (as difficulties encountered at present will only become bigger if nothing is done).


15. salue l'engagement du gouvernement ukrainien en faveur d'un ambitieux programme de réformes, notamment sur les plans politique, économique et social; se félicite, dès lors, de la décision de la Commission de fournir à l'Ukraine un plan d'aide à court et moyen terme d'un montant de 11 milliards d'euros afin de contribuer à la stabilisation de la situation économique et financière du pays; attend du Conseil et de la Commission qu'ils présentent le plus rapidement possible, en coopération avec le FMI, la Banque mondiale, la Banque européenne pour la reconstruction et le développement, la Banque européenne d'investissement et d'autres ...[+++]

15. Welcomes the commitment of the Ukrainian Government to an ambitious reform agenda comprising political, economic and social change; welcomes, therefore, the Commission’s decision to provide Ukraine with a short- and medium-term financial aid and support package worth EUR 11 billion in order to help stabilise the country’s economic and financial situation; expects the Council and the Commission to come forward as swiftly as possible, together with the IMF, the World Bank, the European Bank for Reconstruction and Development, the European Investment Bank and other countries, with a long-term package of robust financial support to help Ukraine tackle its worsening economic and social situation and provide economic support to launch the n ...[+++]


Leur manque d’éducation et leur exclusion du marché du travail, qui ne feront que s’aggraver si nous n’agissons pas dès maintenant, exacerberont encore davantage les problèmes d’intégration liés aux changements démographiques.

Their lack of education and their exclusion from the labour market, which will only become worse unless we act now, will exacerbate even further the integration problems caused by demographic changes.


Par conséquent, les problèmes de l’UE ne feront que s’aggraver après l’adhésion de la Turquie, ainsi que ses agissements l’ont constamment montré.

As a result, the EU’s problems would only increase following Turkey’s accession, as its actions have repeatedly made clear.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sans une action mettant un coup de frein à la consommation croissante d’énergie, les préoccupations liées à la sécurité des approvisionnements, à la compétitivité européenne, au changement climatique et à la pollution atmosphérique ne feront que s’aggraver.

Without pro-active measures to avoid a further drift of energy consumption all these preoccupations linked to the security of supply, European competitiveness, climate change and atmospheric pollution will only get worse.


Sans une action mettant un coup de frein à la consommation croissante d’énergie, les préoccupations liées à la sécurité des approvisionnements, à la compétitivité européenne, au changement climatique et à la pollution atmosphérique ne feront que s’aggraver.

Without pro-active measures to avoid a further drift of energy consumption all these preoccupations linked to the security of supply, European competitiveness, climate change and atmospheric pollution will only get worse.


20. L'élargissement rend encore plus nécessaire la mise en place de procédures rationalisées (en effet, les difficultés actuelles ne feront que s'aggraver si rien n'est fait).

20. Enlargement makes it all the more necessary to have streamlined procedures in place (as difficulties encountered at present will only become bigger if nothing is done).


La Commission a déjà présenté ce problème au Conseil, mais également ici, au Parlement, en plusieurs occasions, et nous pensons que si de nouvelles initiatives voient le jour dans le contexte de l'année 2002, les problèmes existants ne feront que s'aggraver et il deviendra indispensable de prendre des décisions.

The Commission has already raised this problem in the Council and also here in Parliament on various occasions, and we believe that, if there are new initiatives in the context of 2002, current problems will become more serious and it will be essential to take certain decisions.


La Commission a déjà présenté ce problème au Conseil, mais également ici, au Parlement, en plusieurs occasions, et nous pensons que si de nouvelles initiatives voient le jour dans le contexte de l'année 2002, les problèmes existants ne feront que s'aggraver et il deviendra indispensable de prendre des décisions.

The Commission has already raised this problem in the Council and also here in Parliament on various occasions, and we believe that, if there are new initiatives in the context of 2002, current problems will become more serious and it will be essential to take certain decisions.


En l'absence d'une action concertée, ces problèmes ne feront que s'aggraver, étant donné que les performances des véhicules continuent à progresser, alors que les capacités du conducteur moyen restent inchangées, et que le taux d'utilisation du réseau routier progresse, contrairement à la capacité presque statique de celui-ci.

Without concerted action these problems will get worse, as vehicle performance continues to increase in relation to its near-static capacity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

feront que s’aggraver ->

Date index: 2022-07-14
w