Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altitude de dégagement d'obstacles
Altitude de franchissement d'obstacles
Barre
Barreau
Commissaire d'obstacle
Conditions qui feront l'objet de règlements
Dont les effets seront les plus retentissants
Empêchement
Empêchement
Exclure une preuve
Faire obstacle
Faire obstacle
Franchissement d'obstacles
Hauteur de franchissement d'obstacles
Juge aux obstacles
Marge de franchissement d'obstacles
OCA
OCH
Obstacle
Obstacle
Obstacle d'ordre administratif
Obstacle de nature administrative
Obstacle droit
Obstacle en hauteur
Obstacle haut
Obstacle qui relève des pratiques administratives
Obstacle à l'aviation
Obstacle à la navigation aérienne
Obstacles administratifs
Où les répercussions se feront le plus sentir
Qui porte le plus à conséquence
Rendre la preuve inadmissible
Renoncer au douaire
Survol d'obstacles

Vertaling van "feront pas obstacle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
franchissement d'obstacles | marge de franchissement d'obstacles | survol d'obstacles

obstacle clearance


barre | barreau | empêchement | empêchement (au divorce) | exclure une preuve | faire obstacle | faire obstacle (à) | obstacle | rendre la preuve inadmissible | renoncer au douaire

bar


obstacles administratifs [ obstacle qui relève des pratiques administratives | obstacle d'ordre administratif | obstacle de nature administrative ]

administrative barrier


conditions qui feront l'objet de règlements

conditions which shall be embodied in regulations


qui porte le plus à conséquence [ dont les effets seront les plus retentissants | où les répercussions se feront le plus sentir ]

most consequential


Rapport du Sous-comité des affaires émanant des députés : choix des affaires qui feront l'objet d'un vote, conformément à l'article 108(3)(a)(IV) du Règlement

Report from the Sub-committee on Private Members' Business : selection of votable items, in accordance with S.O. 108(3)(a)(IV)


obstacle (1) | obstacle à l'aviation (2) | obstacle à la navigation aérienne (3)

air navigation obstacle | aeronautical obstacle


obstacle droit | obstacle en hauteur | obstacle haut

high obstacle | straight obstacle


altitude de franchissement d'obstacles | hauteur de franchissement d'obstacles | altitude de dégagement d'obstacles | OCA | OCH

obstacle clearance altitude | OCA | obstacle clearance height | OCH | obstruction clearance altitude


commissaire d'obstacle | juge aux obstacles

jump judge | obstacle judge
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce potentiel et ces obstacles feront l’objet d’une initiative future de la Commission.

This potential and obstacles will be addressed in a future Commission initiative.


Afin de permettre le bon fonctionnement des marchés de titres de créance négociables éligibles et de ne pas faire obstacle aux restructurations ordonnées de dettes, les achats de ces titres par les banques centrales de l'Eurosystème feront l'objet de limites.

To allow for the smooth operation of markets in eligible marketable debt securities, and to avoid obstructing orderly debt restructurings, thresholds will apply to the purchases of those securities by the Eurosystem central banks.


4 bis. La Commission propose toutes les mesures nécessaires pour pleinement garantir que les pouvoirs subdélégués ne feront pas obstacle à la procédure de décharge au Parlement européen, où la Commission assume l'entière responsabilité pour le budget de fonctionnement du SEAE.

4a. The Commission shall propose all the measures necessary in order to provide a full assurance that the sub-delegation of powers will not impede the discharge procedure in the European Parliament, where the Commission assumes the full responsibility for the operational budget of the EEAS.


J’espère que la Slovénie saura avant tout garder à l’esprit le désir de la Croatie d’adhérer à l’UE, et que les conflits tels que ceux qui portent sur les zones de pêche situés entre la Croatie et la Slovénie, par exemple, n’y feront pas obstacle, parce que parmi les pays de l’ex-Yougoslavie, la Croatie, avec la Slovénie, est sans aucun doute le pays le plus apte à rejoindre l’Europe, et est un pays d’Europe centrale démocratiquement mûr.

I hope that Slovenia is able to bear in mind first and foremost Croatia’s desire for EU membership and that conflicts like those surrounding fishing zones between Croatia and Slovenia, for instance, will not present any obstacle to this, because of the countries of the former Yugoslavia, Croatia, along with Slovenia, is undoubtedly the country that is most ready for Europe and a democratically mature, central European country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vu la gravité de la situation au Liban, j’espère que le Conseil et la Commission feront fermement obstacle à ces forces qui, en Syrie, au Liban et en Iran, refusent l’idée d’un État libanais pleinement souverain, de même qu’ils refusent tout accord politique entre Israël et ses voisins arabes immédiats.

Given the seriousness of the situation in Lebanon, I hope that the Council and the Commission will deliberately obstruct those forces in Syria, Lebanon and Iran that do not want to know of a fully-fledged Lebanese state sovereignty, or like any political settlement between Israel and its closest Arab neighbours.


L’article 30 prévoit toutefois que les articles 28 et 29 du traité CE ne feront pas obstacle aux interdictions ou restrictions d’importation, d’exportation ou de transit justifiées, par «des raisons de protection des trésors nationaux ayant une valeur artistique, historique ou archéologique».

However, Article 30 provides that Articles 28 and 29 of the EC Treaty shall not preclude prohibitions or restrictions on imports, exports or goods in transit justified "on grounds of . the protection of national treasures possessing artistic, historic or archaeological value".


L’article 30 prévoit toutefois que les articles 28 et 29 du traité CE ne feront pas obstacle aux interdictions ou restrictions d’importation, d’exportation ou de transit justifiées, par «des raisons de protection des trésors nationaux ayant une valeur artistique, historique ou archéologique».

However, Article 30 provides that Articles 28 and 29 of the EC Treaty shall not preclude prohibitions or restrictions on imports, exports or goods in transit justified "on grounds of . the protection of national treasures possessing artistic, historic or archaeological value".


J'espère donc que les résultats obtenus au cours de ces négociations auront renforcé les perspectives d'une réussite de l'élargissement et que les questions les plus sensibles qui restent à traiter - la politique agricole et la politique régionale - ne feront pas obstacle à la décision historique prise à Göteborg.

I therefore hope that the results achieved through the negotiations have advanced the cause of successful enlargement and that the thorniest issues which are still outstanding – agricultural and regional policy – do not upset or interfere with the decisions taken in Göteborg concerning dates.


Les négociations avec le Mercosur sont malheureusement bloquées et, à cet égard, il faut espérer que la Commission et le Parlement européen feront tout pour éliminer les obstacles concernant les Argentins et les Brésiliens.

Unfortunately, the negotiations with Mercosur are not progressing as smoothly. I hope that in this context, the Commission and the European Parliament will do their utmost to overcome the hurdles concerning Argentina and Brazil.


Disons- le clairement, les mesures nécessaires pour réaliser une Communauté sans frontières intérieures, ne mettront pas fin et ne feront pas obstacle au rôle essentiel de la douane et de la police dans la lutte contre le trafic de la drogue.

Put simply, the steps required to achieve a Community without internal frontiers will not in any way stop or impede the vital work of customs and police in the battle against trafficking.


w