Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condition effectivement au travail
Conditions qui feront l'objet de règlements
Dont les effets seront les plus retentissants
Frais effectivement supportés
Où les répercussions se feront le plus sentir
Qui porte le plus à conséquence
Revenu effectif
Revenu effectivement gagné
être effectivement au travail

Traduction de «feront effectivement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conditions qui feront l'objet de règlements

conditions which shall be embodied in regulations


les fonctions que vous exercez actuellement feront incessamment l'objet d'appel(aux)(de)candidatures

application will immediately be invited for the position which you now hold


Les pays en développement feront état de leurs revendications

The developing countries will state their claims


qui porte le plus à conséquence [ dont les effets seront les plus retentissants | où les répercussions se feront le plus sentir ]

most consequential


Rapport du Sous-comité des affaires émanant des députés : choix des affaires qui feront l'objet d'un vote, conformément à l'article 108(3)(a)(IV) du Règlement

Report from the Sub-committee on Private Members' Business : selection of votable items, in accordance with S.O. 108(3)(a)(IV)




condition effectivement au travail

actively at work requirement




revenu effectif | revenu effectivement gagné

actual income
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bien que nombre d'entreprises reconnaissent l'importance grandissante d'investir dans la R D, elles ne le feront que dans la mesure où elles peuvent effectivement en exploiter les résultats et espérer un retour suffisant pour contrebalancer le risque inhérent à ce genre d'investissement.

Although many enterprises recognise the increased importance of investing in RD, they will do so only to the extent that they can exploit results effectively and expect sufficient returns to balance the risk inherent in such investment.


Pour garantir que ces contrevenants feront effectivement leur service communautaire, il faudrait engager des travailleurs spéciaux, non pas des travailleurs sociaux, pour effectuer des vérifications ponctuelles inopinées.

In order to ensure that effective community service is performed, special workers, not social workers, are needed to enforce true performance in spot-check inspections.


En fait, elles peuvent—et j'espère que certaines d'entre elles le feront effectivement—prendre une partie de cet argent et déclarer que les jeunes de la province sont tellement importants à leurs yeux que l'on va consacrer cette somme à tel dossier plutôt qu'à tel autre.

In fact, they can—and I would hope that some of them will—take some of those dollars and say that their young people are so important to them that they will spend those dollars here as opposed to there.


Pour répondre à votre première question, je vous dirai que les arts et la culture feront effectivement partie de la prochaine feuille de route et que les fonds qui y seront consacrés seront très importants.

So to your first point, yes, arts and culture will be part of the next road map as well, and those investments were really important.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le rôle du Parlement, dont les députés sont élus au suffrage direct, a été étendu, et nous pensons que les décisions prises par le Parlement européen et les parlements nationaux doivent se renforcer mutuellement et qu’elles le feront effectivement.

The role of Parliament, whose Members are appointed by direct election, has grown, and we believe that the decisions made by the European Parliament and the national parliaments should and will be built upon each other.


Les États membres peuvent toutefois développer ce système plus avant, et certains le feront effectivement.

Member States can develop this further, however, and some of them will do so, and the subject will return to the agenda later.


Concernant la recommandation du rapporteur visant à inclure des dispositions sur d’autres droits fondamentaux, tels que le droit à la mise en liberté provisoire ou des règles relatives à la recevabilité des éléments de preuve, la Commission explique dans son livre vert que ces deux questions essentielles feront effectivement l’objet de mesures séparées et individuelles visant à leur rendre justice.

Regarding the recommendation made by the rapporteur to include provisions governing other fundamental rights such as the right to bail, or rules on the admissibility of evidence, the Commission explains in the Green Paper that these two very important areas will indeed be the subject of separate measures of their own in order to do them justice.


C’est pourquoi mon interprétation, évidemment subordonnée aux déclarations que feront les autorités belges, est la suivante: il y aurait eu une communication à l’autorité chargée de la protection des données et, dans ce cas, les responsabilités nationales des organes compétents existeraient effectivement.

That is why my interpretation, obviously subject to what the Belgian authorities will tell us, is that there would have been a communication to the Data Protection Authority and the national responsibilities of the competent bodies in this case would indeed exist.


Bien que nombre d'entreprises reconnaissent l'importance grandissante d'investir dans la R D, elles ne le feront que dans la mesure où elles peuvent effectivement en exploiter les résultats et espérer un retour suffisant pour contrebalancer le risque inhérent à ce genre d'investissement.

Although many enterprises recognise the increased importance of investing in RD, they will do so only to the extent that they can exploit results effectively and expect sufficient returns to balance the risk inherent in such investment.


Madame le leader cherchera-t-elle à obtenir du ministre des Pêches l'assurance que ces projets de loi feront effectivement l'objet des vastes consultations qui avaient été réclamées?

Will the leader obtain assurances from the Minister of Fisheries that those bills will, in fact, be the subject of the full consultations that were requested?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

feront effectivement ->

Date index: 2022-01-29
w