Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abaisser
Abandonner la lutte
Abandonner la partie
Abandonner le combat
Baisser
Baisser l'arc
Baisser le poignet
Baisser les bras
Baisser pavillon
Baisser ses phares
Conditions qui feront l'objet de règlements
Dont les effets seront les plus retentissants
Déclarer forfait
Déposer les armes
Jeter l'éponge
Jeter la serviette
Lancer la serviette
Mettre l'arme au pied
Où les répercussions se feront le plus sentir
Qui porte le plus à conséquence
Rendre les armes
S'avouer battu
S'avouer vaincu

Vertaling van "feront baisser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
jeter l'éponge [ baisser pavillon | baisser les bras | abandonner la partie | abandonner la lutte | abandonner le combat | s'avouer vaincu | s'avouer battu | mettre l'arme au pied | déposer les armes | rendre les armes | déclarer forfait | jeter la serviette | lancer la serviette ]

throw in the towel [ toss in the towel | give in | let up ]


Les pays en développement feront état de leurs revendications

The developing countries will state their claims


les fonctions que vous exercez actuellement feront incessamment l'objet d'appel(aux)(de)candidatures

application will immediately be invited for the position which you now hold


conditions qui feront l'objet de règlements

conditions which shall be embodied in regulations


Rapport du Sous-comité des affaires émanant des députés : choix des affaires qui feront l'objet d'un vote, conformément à l'article 108(3)(a)(IV) du Règlement

Report from the Sub-committee on Private Members' Business : selection of votable items, in accordance with S.O. 108(3)(a)(IV)


qui porte le plus à conséquence [ dont les effets seront les plus retentissants | où les répercussions se feront le plus sentir ]

most consequential








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En simplifiant et en modernisant les instruments commerciaux du Canada, ces mesures feront baisser les frais douaniers des entreprises canadiennes, ce qui permettra à celles-ci d'être plus concurrentielles à l'échelle nationale et internationale et les aidera à participer à la chaîne d'approvisionnement mondiale.

By ensuring that Canada's trade instruments are modernized and streamlined, these measures will lower customs processing costs for Canadian businesses, making them more competitive at home and abroad and supporting their participation in global supply chains.


Par ailleurs, ces propositions réduiront considérablement la dépendance de l'Europe à l'égard des importations de pétrole et feront baisser de 60 % ses émissions de carbone liées aux transports d'ici à 2050.

At the same time, the proposals will dramatically reduce Europe's dependence on imported oil and cut carbon emissions in transport by 60% by 2050.


Ces mesures feront aussi baisser les coûts de mise en conformité supportés par les entreprises et contribueront à éliminer la concurrence déloyale que pratiquent certains opérateurs malhonnêtes, notamment grâce à une meilleure coordination des contrôles de la sécurité des produits effectués aux frontières extérieures de l’UE.

It will equally lower compliance costs for businesses and help eliminate unfair competition from rogue operators, in particular through better coordination of product safety checks at the EU external border.


O. considérant, en outre, quele calcul du rapport coût-efficacité doit comprendre le coût d'inaction et les avantages économiques escomptés de l'action et de l'innovation et de l'apprentissage technologique, qui feront baisser les coûts,

O. whereas, furthermore, the calculation of cost-effectiveness must include the costs of inaction and the expected economic benefits from early action and innovation as well as from technological learning, which will drive down mitigation costs,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au bout du compte, ce n'est pas une série de lapalissades au sujet des règles de publicité des tarifs aériens, des plaintes, des fusions et des acquisitions qui feront baisser les coûts dans les aéroports et qui amélioreront la qualité du voyage.

Ultimately, motherhood statements about airfare advertising rules, air travel complaints, and reviewing mergers and acquisitions do nothing to lower the costs at airports or improve the travel experience for passengers.


O. considérant, en outre, quele calcul du rapport coût-efficacité doit comprendre le coût d'inaction et les avantages économiques escomptés de l'action et de l'innovation et de l'apprentissage technologique, qui feront baisser les coûts,

O. whereas, furthermore, the calculation of cost-effectiveness must include the costs of inaction and the expected economic benefits from early action and innovation as well as from technological learning, which will drive down mitigation costs,


Il est possible de concevoir des mesures de stimulation du marché qui favoriseront l'application et le déploiement de technologies beaucoup plus efficaces et l'utilisation de machines bien supérieures qui feront baisser les frais d'exploitation et allégeront le fardeau environnemental sans entraîner des coûts sociaux considérables qui devraient être absorbés, en dehors du marché, par des tiers qui n'y sont pour rien.

Market incentives can be designed to encourage the application and deployment of far more efficient technologies and far better designs that entail lower operating costs and environmental burdens without incurring large social costs that are borne outside market transaction by innocent third parties.


Le transfert de technologies entre pays et régions élargira le choix des options au niveau régional tandis que les économies d'échelle et l'apprentissage feront baisser les coûts de leur adoption.

Transfer of technologies between countries and regions will widen the choice of options at the regional level and economies of scale and learning will lower the costs of their adoption.


En même temps, ces propositions réduiront considérablement la dépendance de l’Europe à l’égard des importations de pétrole et feront baisser de 60 % ses émissions de carbone liées aux transports d’ici à 2050.

At the same time, the proposals will dramatically reduce Europe’s dependence on imported oil and cut carbon emissions in transport by 60 % by 2050.


Je suis convaincu que les Fonds structurels feront baisser de manière significative encore le chômage des jeunes et le chômage de longue durée au cours des prochaines années.

I am convinced that the Structural Funds will have a significant impact of further reducing youth and long term unemployment in the coming years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

feront baisser ->

Date index: 2025-09-13
w