Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!

Vertaling van "ferons donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada




L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En nous appuyant sur les objectifs à long terme de notre relation bilatérale, définis en 1998 et approfondis en 2001 [24], nous ferons donc en sorte de l'impliquer encore davantage dans les affaires bilatérales et mondiales. Nous devons en particulier nous efforcer:

In building on our long-term aims for the bilateral relationship defined in 1998 and amplified in 2001, [24] we will therefore seek to engage China further on both bilateral and global issues. In particular, we will work to :


Nous en ferons donc ressortir certains des points principaux et nous nous ferons ensuite un plaisir de répondre à vos questions ou de traiter plus en profondeur de certains aspects particuliers.

We will outline some of the main points and will be happy to answer any questions or discuss them in greater depth.


Nous ferons donc ce qu'il faut pour survivre et fournir les services aux Canadiens. Cependant, nous le ferons peut-être sous une forme différente de ce à quoi étaient habitués les Canadiens.

So we will do what we need to do to survive and be there for Canadians, but it might be in a different format from what people have been used to.


Chers collègues, si vous voulez connaître les règles.Nous ferons donc un quatrième tour et chacun pourra poser une question d'une minute.

Colleagues, if you want to know the rules.We will do a fourth round, with one-minute questions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tiens à ce que les choses soient très claires. Nous ferons donc comme s'il était 17 h 30 et la sonnerie retentira de manière à ce que les députés de tous les partis puissent prendre part au vote.

So we are all very clear on this, we would see the clock at 5:30 and then the bells would ring, so members of all parties would then have an opportunity to come to the chamber to vote.


Nous ferons donc en sorte avec les apiculteurs que les États membres prennent enfin connaissance de nos observations sur le rapport, à moins qu'ils ne considèrent qu'une intervention soit superflue.

But we and the beekeepers shall make sure that the Member States at least acknowledge what we have to say about the report, just in case they think there is no need to act.


Nous ne ferons donc pas de propositions qui aillent au-delà de ce cadre et qui puissent lier l'Union européenne sur le plan financier au-delà de l'an 2006 afin qu'il soit tout à fait clair que la stratégie de la Commission ne présente pas le moindre risque financier.

We will thus make no proposals going beyond them, nor will we make proposals binding the European Union beyond 2006, so that it is perfectly clear that the Commission's strategy involves no financial risks.


Nous ne le ferons donc pas maintenant, mais le ferons au début de la prochaine réunion, à 15 h 30 cet après-midi, dans la salle 253-D de l'Édifice du Centre.

We'll do it at the beginning of the next meeting at 3:30 this afternoon in room 253-D, Centre Block.


N'oublions pas que les femmes ont joué un rôle crucial dans la réussite des négociations de Bonn en décembre. Nous ferons donc tout ce qui est en notre pouvoir pour soutenir le ministère afghan de la Femme qui, je l'espère, montrera l'exemple à travers des programmes d'émancipation des femmes, lesquels contribueront à développer la société et à sauvegarder la place des femmes dans une société qui les a exploitées pendant trop longtemps.

Women played a crucial role, let us not forget, in the success of the Bonn talks in December and we will be doing what we can to support the Afghan Ministry of Women's Affairs which will, I hope, be a good example of women managing programmes to help develop society and to help protect the role of women in a society which has abused them for far too long.


Ce soir, nous ferons donc un pas non seulement vers un environnement plus propre et meilleur en Europe et vers une industrie chimique européenne plus propre et plus prospère, mais aussi vers un avenir plus sain et meilleur pour le monde entier.

So tonight we are taking a step not just towards a cleaner and better European environment and a stronger and more prosperous chemical industry in Europe but also towards a healthier and better future for the whole world.




Anderen hebben gezocht naar : faites-le donc pour voir     ferons donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ferons donc ->

Date index: 2021-06-14
w